Breakdown of Lütfen kontrol listesine son tarih ve teslim tarihini ekleyin; projeyi bu plana göre sürdürürüz.
bu
this
ve
and
plan
the plan
proje
the project
eklemek
to add
lütfen
please
göre
according to
kontrol listesi
the checklist
teslim tarihi
the delivery date
sürdürmek
to maintain
son tarih
the deadline
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Lütfen kontrol listesine son tarih ve teslim tarihini ekleyin; projeyi bu plana göre sürdürürüz.
Why is only the second item marked with the accusative in son tarih ve teslim tarihini?
This is suspended affixation (also called suffix suspension). In coordinated nouns, Turkish often attaches case/possessive/plural suffixes only to the last item, but they logically apply to the whole coordination. So son tarih ve teslim tarihini = son tarihi ve teslim tarihini (both are the thing being added). It’s very common and natural.
So is it also correct to write son tarihi ve teslim tarihini ekleyin?
Yes. Marking both items with the accusative is also correct. Suspended affixation simply lets you avoid repeating the same suffix.
What if I drop the accusative entirely: son tarih ve teslim tarihi ekleyin?
Then both items are interpreted as indefinite (not previously identified or specific): “add a due date and a delivery date.” With the accusative (even just on the last item), they’re specific/definite.
Why does kontrol listesine have an extra n before the dative: not just kontrol listeseye?
- kontrol listesi is an indefinite noun compound (“checklist”), where the second noun takes a 3rd person possessive-like suffix: liste + si.
- When you add a case ending to a 3rd-person-possessed form, you insert the buffer consonant n: listesi + ne → listesine. So the dative is -e/-a, but it appears as -ne/-na after that possessive.
Why is projeyi in the accusative?
Because it’s a specific direct object (“the project”). In Turkish, definite/specific direct objects take the accusative: projeyi. If it were non-specific (“a project”), you’d typically say just proje without the accusative.
Could I omit projeyi?
Grammatically yes: Bu plana göre sürdürürüz (“We’ll continue [it] according to this plan”) is fine if the object is clear from context. Including projeyi makes it explicit.
Why use the aorist sürdürürüz instead of the future sürdüreceğiz?
- sürdürürüz (aorist) states a neutral plan, policy, or expected course of action (“we’ll/ we would proceed this way”), and can sound slightly less forceful—more like “we proceed/are to proceed.”
- sürdüreceğiz (future) is a firmer commitment or prediction (“we will continue”). Both are correct; the aorist fits a matter-of-fact, procedural tone.
Would sürdürelim work here?
sürdürelim is the 1st person plural imperative (“let’s continue”). It turns the statement into a proposal or suggestion. Use it if you want a collaborative, “let’s do this” tone.
What does göre require, case-wise?
The postposition göre (“according to, in line with”) takes the dative case:
- plan + a göre → plana göre
- With a demonstrative: bu plan + a göre → bu plana göre
Is the semicolon used the same way as in English?
Yes. It joins two closely related independent clauses. You could also write a period, or use ve:
- … ekleyin; projeyi … sürdürürüz.
- … ekleyin. Projeyi … sürdürürüz.
- … ekleyin ve projeyi … sürdürürüz. The semicolon emphasizes sequence/connection without making it a single command chain.
Could I move lütfen elsewhere?
Yes. Common placements:
- Lütfen … ekleyin. (neutral/polite)
- … ekleyin lütfen. (a bit softer)
- Lütfen, … ekleyin. (comma optional in writing) All are polite; prosody and context decide the nuance.
Is ekleyin polite enough? What about a question form?
ekleyin is the polite/plural imperative (addressing “you” politely or multiple people). For extra politeness, use a question request:
- Lütfen … ekler misiniz?
- Lütfen … ekleyebilir misiniz? These sound more deferential than a direct imperative.
Why is it teslim tarihi but son tarih? Why no suffix on tarih in the first one?
- teslim tarihi is an indefinite noun compound (N + N) where the head noun takes the 3rd person possessive: teslim + tarih + i → “delivery date.”
- son tarih uses son as an adjective (“last/final”), so it’s an adjective + noun, not a noun compound. No possessive suffix is needed.
Are son tarih and teslim tarihi the same thing?
They can overlap but aren’t identical by default:
- son tarih = the deadline (last permissible date).
- teslim tarihi = the (planned/actual) delivery/submission date. In some contexts they coincide; in others, you might set a deadline that precedes the delivery date.