Arkadaşım tutumlu.

Breakdown of Arkadaşım tutumlu.

olmak
to be
benim
my
arkadaş
the friend
tutumlu
frugal
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Arkadaşım tutumlu.

Why is there no word for "is" in Arkadaşım tutumlu?
Turkish uses nominal sentences without a verb for third person in the simple present. The predicate comes last: Arkadaşım tutumlu literally “My friend thrifty.” You can add the formal/assertive copular suffix -dır/dir/dur/dür to the predicate if you want: Arkadaşım tutumludur.
What does the suffix -ım in arkadaşım mean?
It’s the 1st‑person singular possessive suffix, so arkadaşım = arkadaş (friend) + -ım (my) → “my friend.” It follows vowel harmony: -ım/-im/-um/-üm. In this sentence it’s possessive, not a “to be” ending. To say “I am your friend,” you’d say: Ben senin arkadaşınım.
Does arkadaşım mean “my friend” or “a friend of mine”?
Without bir, it means a specific “my friend.” With bir, it means “one of my friends”: Bir arkadaşım tutumlu = “One of my friends is thrifty.”
Can I say Tutumlu arkadaşım instead? Does it mean the same thing?
No. Tutumlu arkadaşım is a noun phrase (“my thrifty friend”), not a sentence. Arkadaşım tutumlu is a full sentence (“My friend is thrifty”).
How do I negate it?
Use değil after the predicate: Arkadaşım tutumlu değil. For stronger negation, add an intensifier: Hiç tutumlu değil / Pek tutumlu değil.
How do I make it a yes/no question?
Attach the question particle to the predicate: Arkadaşım tutumlu mu? The particle follows vowel harmony (mi/mı/mu/mü) and is written separately.
How do I ask “Which friend is thrifty?”
  • Hangi arkadaşım tutumlu? (Which of my friends is thrifty?)
  • Arkadaşlarımdan hangisi tutumlu? (Which one of my friends is thrifty?)
How do I put it in the past or future?
  • Past: Arkadaşım tutumluydu. (He/She was thrifty.) Negative: tutumlu değildi.
  • Future: Arkadaşım tutumlu olacak. (He/She will be thrifty.)
  • Reported/inferential: Arkadaşım tutumluymuş. For a temporary/behavioral sense, use a verb: Bugün tutumlu davranıyor.
How do I say “My friends are thrifty”?
Arkadaşlarım tutumlu. Adjectives don’t normally agree in number. With human plurals, colloquial Turkish sometimes pluralizes the predicate: Arkadaşlarım tutumlular. A formal option is Arkadaşlarım tutumludur.
Do I need to add benim before arkadaşım?
Not required. Benim arkadaşım tutumlu adds emphasis/contrast (“My friend is thrifty [as opposed to someone else’s]”) or clarifies possession in context.
What’s the nuance of tutumlu compared with cimri, tasarruflu, and ekonomik?
  • tutumlu: thrifty/frugal (positive, for people).
  • tasarruflu: close to tutumlu; “economical,” “saving.”
  • cimri: stingy/cheap (negative).
  • ekonomik: economical/low-cost for things/choices, not people. Example: Bu model çok ekonomik. Ali tutumlu ama cimri değil.
Pronunciation tips for Arkadaşım tutumlu?
  • ş = “sh.”
  • ı (dotless i) = back, unrounded vowel (like the second vowel in “roses,” but further back).
  • Main sentence stress falls on the predicate: tutumlu.
How do I say “My friend is very/quite/rather thrifty”?

Put the adverb before the adjective:

  • Arkadaşım çok tutumlu. (very)
  • Arkadaşım oldukça/epey tutumlu. (quite/rather)
How do I say “My friend is thrifty too/as well”?

Use de/da:

  • Arkadaşım da tutumlu. = “My friend is thrifty too.” (adds “also” to the subject)
  • Arkadaşım tutumlu da. can mean “He/She is thrifty too (among other things),” but is less common and context‑dependent.
Can I add -dır to the predicate here?
Yes: Arkadaşım tutumludur. -dır/dir/dur/dür makes it more formal, generic, or assertive (“as a known fact”). In everyday speech it’s usually omitted.
How can I say “My friend is a thrifty person”?

Use a light noun:

  • Arkadaşım tutumlu biri.
  • Arkadaşım tutumlu bir insan.
Does arkadaşım indicate gender?

No. Turkish has no grammatical gender. To specify, you can say:

  • erkek arkadaşım (male friend/boyfriend, depending on context)
  • kız arkadaşım (female friend/girlfriend) Context determines whether it’s romantic. For clarity, you can also say kadın arkadaşım / erkek arkadaşım.