Questions & Answers about Seçim benim için önemli.
Both are possible; context decides.
- As election: “genel seçim (general election), yerel seçim (local election).”
- As choice/selection: “zor bir seçim (a tough choice), doğru seçim (the right choice).” To be explicit:
- “Bu seçim benim için önemli.” = This election is important to me.
- “Doğru seçim benim için önemli.” = Making the right choice is important to me.
Turkish often drops “to be” in the present with nominal/adjectival predicates. “Önemli” functions as the predicate, so “Seçim … önemli” = “The election … is important.”
- 3rd person singular has no visible copula: “Seçim önemli.”
- You can add the formal/confirmatory suffix: “Seçim önemlidir.” (see below for nuance)
- With 1st/2nd person, you add endings: “Ben önemliyim,” “Sen önemlisin,” “O önemli.”
Postpositions like için take the genitive with personal pronouns:
- benim için, senin için, onun için, bizim için, sizin için
- For 3rd plural, you’ll very often hear “onlar için” (more common than “onların için”). “Beni” is accusative and is wrong here.
No, that’s not idiomatic. Use:
- Benim için önemli = important to/for me (it matters to me) If you mean “in my opinion,” use:
- Bana göre önemli = important in my view/according to me
Yes, to shift emphasis:
- Neutral/newsy: Seçim benim için önemli.
- Emphasis on “for me”: Benim için seçim önemli.
- Afterthought/focus at the end (casual): Seçim önemli, benim için. or Seçim önemli benim için. Keep the predicate (“önemli”) near the end for a neutral feel.
Use “değil” for nominal/adjectival predicates:
- Seçim benim için önemli değil. = The election is not important to me.
Use the question particle “mi/mı/mü/mu” after the predicate:
- Seçim senin için önemli mi? Polite/plural “you”: Sizin için önemli mi? Note: “mi” is written separately and follows vowel harmony (önemli → mi).
Turkish has no definite article “the.”
- “This election” = Bu seçim
- “That election” = Şu/O seçim
- Indefinite “a choice” = Bir seçim
- Generic plural: Seçimler (Elections/choices in general)
“Önemlidir” (with -dir) is more formal and can sound like a general statement, a conclusion, or emphasis/certainty.
- Seçim benim için önemli. = neutral, everyday.
- Seçim benim için önemlidir. = formal, assertive, or generic.
- seçim = se-CHIM (ç = “ch”)
- için = ee-CHIN
- önemli = ö-NEHM-lee (ö is like German ö; lips rounded; stress typically on the last syllable: -li)
Yes. önem (importance) + -li (“with, having”) → önemli (“important”). Related:
- önemsiz = unimportant/insignificant (stronger than just “önemli değil”)
- Seçimler benim için önemli. = Elections/choices are important to me. (generic plural)
- For a broad truth, you can also add -dir: Seçimler benim için önemlidir.
- Benim seçimim önemli. This is different from “Seçim benim için önemli.” The first says your own choice is important; the second says the (choice/election) matters to you.
Yes. Onun için can mean “for him/her/it,” but it’s also a set phrase meaning “therefore/that’s why.” To avoid ambiguity for “therefore,” use bu yüzden / o yüzden. Example:
- “Yorgunum, bu yüzden erken yatacağım.” = I’m tired, therefore I’ll sleep early.
Yes:
- Seçim yapmak benim için önemli.
- Seçmek benim için önemli. Both are fine; “seçim yapmak” is very common in speech.
Add the clitic de/da after “için”:
- Seçim benim için de önemli. Note: this “de/da” is written separately and never turns into “te/ta.”