Breakdown of Kepçe masaya değince iz bırakıyor, dikkat et.
masa
the table
dikkat etmek
to be careful
bırakmak
to leave
-ince
when
-ya
to
iz
the mark
kepçe
the ladle
değmek
to touch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kepçe masaya değince iz bırakıyor, dikkat et.
What does the form değince mean and how is it formed?
- Suffix -(y)ince/ınca/unce/ünce means when/once/whenever.
- Formation: stem değ- (from değmek = to touch) + -ince (by vowel harmony) → değince = when it touches.
Why is it masaya and not masayı or masada?
- değmek and dokunmak take the dative case (-e/-a): you touch something to it → bir şeye değmek/dokunmak.
- Therefore, masaya (to the table) is correct. masayı (accusative) would be wrong here; masada means at/on the table (location).
Can I use dokununca instead of değince? Any nuance?
- Yes: masaya dokununca also means when it touches the table.
- Nuance: değmek is neutral physical contact; dokunmak can also mean to affect/irritate/hurt (e.g., food “disagrees with” someone). In this warning, both are fine.
Is değince the same as değdiğinde?
- Both mean when it touches.
- değince is shorter and very common.
- değdiğinde is a bit more formal/explicit: değ- + -dik (→ -diğ-) + 3sg poss -i + locative -nde → at the time that it touches.
Why iz bırakıyor (present continuous) and not iz bırakır (aorist)?
- -yor here conveys an observed, current tendency and works well in warnings: it keeps leaving a mark.
- Aorist -r (bırakır) presents it as a general rule or timeless fact. It’s also possible, just a different tone.
Why iz bırakıyor and not izi bırakıyor?
- Indefinite direct objects are unmarked in Turkish: iz bırakıyor = leaves a mark.
- Use accusative -i only for a specific/known object: izi bırakıyor = leaves the (particular) mark.
Who is the subject of bırakıyor? Do I need o?
- The subject is understood to be kepçe (the ladle). Turkish drops subject pronouns when clear from context.
- If you wanted to say you leave a mark, you’d inflect the verb accordingly: … iz bırakıyorsun.
How do I say “when you make the ladle touch the table…”?
- Use the causative of değmek → değdirmek (to make something touch).
- Natural options:
- Kepçeyi masaya değdirirsen iz bırakır.
- Kepçeyi masaya değdirince iz bırakıyor/bırakır.
What does dikkat et literally mean, and are there alternatives?
- Noun + light verb: dikkat (attention) + etmek (to do) → pay attention.
- Imperative forms: Dikkat et (singular), Dikkat edin (plural/polite), very formal Dikkat ediniz.
- Near-synonym: Dikkatli ol = be careful.
Any pronunciation tips for tricky letters?
- ğ in değince lengthens or glides the preceding vowel; many say it close to “deyince.”
- ı in bırakıyor is the undotted i (like the a in sofa).
- ç = ch (church); c = j (jam) as in ince.
Can I move dikkat et to the front?
- Yes: Dikkat et, kepçe masaya değince iz bırakıyor. The comma cleanly separates the warning.
Could I use iz kalıyor instead of iz bırakıyor?
- iz bırakmak (transitive) focuses on the cause/agent: the ladle leaves a mark.
- iz kalmak (intransitive) focuses on the result: a mark remains. Kepçe masaya değince iz kalıyor is also natural.
Is it ever written deyince instead of değince here?
- Standard spelling for this verb is değince (from değmek). Pronunciation may resemble “deyince” because of ğ, but you should write değince.