Sırt çantasında su ve ajanda var.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Sırt çantasında su ve ajanda var.

What does var do here, and does it change for plural?
var is the existential predicate meaning “there is/are.” It doesn’t agree with number: both singular and plural use var (e.g., su var, ajandalar var).
How do you negate this sentence?
Use yok instead of var: Sırt çantasında su ve ajanda yok. Don’t use değil to negate var.
How do I ask “Is there …?” with this sentence?
Add the question particle to var: Sırt çantasında su ve ajanda var mı? Answer with Var. or Yok.
What exactly does sırt çantasında mean morphologically?

It’s root + possessive + buffer + locative:

  • çanta (bag)
    • -sı (forms the compound in sırt çantası “backpack”)
    • buffer -n-
    • locative -da (“in/at”) So: sırt çanta-sı-n-da → “in the backpack.”
Why is there an “n” in çantasında?
When a noun already has a possessive/compound suffix like -sı, Turkish inserts a buffer -n- before case endings: çanta-sı-n-da.
Is the -sı in sırt çantası real possession (“his/her backpack”)?
Not by itself. In compounds like sırt çantası it’s a lexical/compound marker (“backpack”). It can also be genuine 3rd-person possession if a possessor is stated: Ali’nin sırt çantası (“Ali’s backpack”).
How would I say “in my backpack” or “in Ali’s backpack”?
  • “In my backpack”: Sırt çantamda su ve ajanda var.
  • “In Ali’s backpack”: Ali’nin sırt çantasında su ve ajanda var.
Why -da and not -de/-ta/-te?

Locative is -DA with vowel and consonant harmony:

  • Last vowel is back (a/ı/o/u) → -da
  • Last vowel is front (e/i/ö/ü) → -de After a voiceless consonant, d often surfaces as t (e.g., parkta). Here it’s -da.
Could I use içinde instead of -da?
Yes, but then the noun takes genitive: Sırt çantasının içinde su ve ajanda var. -da already often means “in” with container nouns; içinde just makes “inside” explicit.
Do I need bir before ajanda?
No. Turkish has no articles; an unmarked noun is typically indefinite. You can add bir ajanda to stress “one/a single planner.” With su (a mass noun), no bir is needed unless you mean a serving (e.g., “a water”).
Should I make ajanda plural?
Only if you mean more than one: ajandalar. var doesn’t force plural marking. su stays unpluralized as a mass noun.
Can I change the word order?

Yes, but meaning/emphasis can shift:

  • Sırt çantasında su ve ajanda var. (existential, neutral)
  • Su ve ajanda sırt çantasında. (locational statement about definite items, roughly “The water and the planner are in the backpack.”) For pure existence, keep var.
Can I omit var?
Not for existential meaning. Sırt çantasında su ve ajanda (without var) sounds incomplete or switches to a definite locational reading.
Is ve the only way to say “and”? What about ile?
ve is the default “and.” ile (“with/and”) can also link nouns: su ile ajanda, but ve is more neutral and common in lists here.
Pronunciation tips for tricky letters?
  • ı in sırt is a back, unrounded vowel (like the second vowel in English “roses” for many speakers).
  • ç in çanta is “ch.”
  • j in ajanda is like the “s” in “measure.”
Any synonyms for var in this kind of sentence?
More formal options are mevcut or bulunuyor: Sırt çantasında su ve ajanda mevcut/bulunuyor. These sound more formal/report-like than everyday var.
Do I ever mark su or ajanda with accusative here?
No. Accusative marks a definite direct object of a verb. In existential clauses with var/yok, the items remain unmarked (indefinite).