Breakdown of Öğretmen sınav sırasında konuşmayı yasakladı.
Questions & Answers about Öğretmen sınav sırasında konuşmayı yasakladı.
Because yasaklamak (“to forbid/ban”) needs a noun phrase as its direct object. Turkish turns verbs into nouns with the nominalizer -mA: konuş- → konuşma “speaking.” As the direct object, it then takes the accusative: konuşma + (y)ı → konuşmayı. The bare dictionary form konuşmak isn’t used as the object of yasaklamak. Compare:
- Konuşmak yasaktır. “Speaking is forbidden.” (predicate)
- Öğretmen konuşmayı yasakladı. “The teacher forbade speaking.” (verb + object)
It’s a buffer consonant added when a vowel-initial suffix follows a vowel-final stem. Build-up:
- konuş- (speak) + -ma (nominalizer) → konuşma
- add accusative -(I) with vowel harmony → -ı
- since the stem ends in a vowel, insert -y-: konuşma + y + ı → konuşmayı More examples: yapma + yı → yapmayı, içme + yi → içmeyi.
Here it’s about verb requirements, not definiteness. Yasaklamak selects an accusative object even for generic activities. You wouldn’t say konuşma yasakladı. If you want a generic “rule” sentence, switch structure:
- Sınav sırasında konuşmak yasaktır. (rule/sign)
- Sınav sırasında konuşmak yasaklandı. (passive: “Speaking was banned.”)
- yasakladı: simple past, completed (“forbade/banned”).
- yasaklamış: reported/it seems (“apparently banned”).
- yasaklıyor: present continuous/ongoing policy (“is banning/forbids”).
- yasaklayacak: future (“will ban”).
- yasaklardı: habitual past or counterfactual depending on context.
- sınav sırasında / sınav esnasında: “during the exam,” neutral-to-formal; near synonyms.
- sınavda: “in/at the exam,” more colloquial.
- sınav boyunca: “throughout the exam” (emphasizes the entire duration).
- sınavdayken: “while (someone was) in the exam,” more personal/colloquial.
Word order is flexible:
- Öğretmen sınav sırasında konuşmayı yasakladı. (neutral; normally read as “banned speaking during the exam.”)
- Öğretmen konuşmayı sınav sırasında yasakladı. (highlights when the banning was done.)
- Sınav sırasında öğretmen konuşmayı yasakladı. (fronts the time phrase for emphasis.) If you need to make the “rule” sense crystal clear, you can also say: Öğretmen, sınav sırasında konuşmanın yasak olduğunu söyledi.
- yasaklamak is the most natural: konuşmayı yasakladı.
- yasak etmek exists (formal/old-fashioned): konuşmayı yasak etti.
- yasak koymak (“to impose a ban on”) takes the dative: konuşmaya yasak koydu. Less common in everyday speech.
Use izin vermek with the dative: Sınav sırasında konuşmaya izin vermedi. Note the case contrast:
- yasaklamak
- accusative: konuşmayı
- izin vermek
- dative: konuşmaya
- Öğretmen: ö is rounded front; ğ lengthens the preceding vowel (no hard “g” sound).
- sınav, sırasında: ı is the dotless i [ɯ].
- Typical stress near the end: o-ĞRET-men, sı-ra-SIN-da, ko-NUŞ-ma-yı, ya-saK-la-DI.
Negate inside the nominalized verb: konuş-ma-ma-yı → konuşmamayı (“not speaking”). For example, Konuşmamayı yasakladı (“He forbade not speaking”) is grammatically correct but odd in meaning. More natural opposites:
- Sınav sırasında konuşmak serbest( tir). “Speaking is allowed.”
- Sınav sırasında konuşmaya izin verdi. “He allowed speaking during the exam.”