Breakdown of Ben tek başıma çalışıyorum, ama yalnız değilim.
Questions & Answers about Ben tek başıma çalışıyorum, ama yalnız değilim.
Literally “to my head/self alone,” idiomatically “by myself/on my own.”
- tek = single/only
- baş = head (here, “self”)
- -ım = my (1st person possessive)
- -a = to/towards (dative)
So: baş-ım-a → başıma, giving tek başıma.
Other persons:
- tek başıma = by myself (1sg)
- tek başına = by yourself (2sg) / by himself/herself (3sg)
- tek başımıza = by ourselves
- tek başınıza = by yourselves (2pl/polite)
- tek başlarına = by themselves
Note that tek başına is ambiguous between you-singular and he/she; context clarifies.
Yes. Both mean “by myself.”
- tek başıma often highlights being physically on one’s own.
- kendi başıma often highlights doing it without help/independently. You’ll also hear yalnız başıma, which strongly emphasizes “utterly alone.”
It can mean either; context decides. Here the contrast suggests: “I’m working by myself, but I’m not lonely.” If you want to be crystal clear:
- Not lonely: Yalnız hissetmiyorum.
- Not (physically) alone: Yalnız değilim. (common and natural) Avoid tek değilim for “not alone”; that means “I’m not the only one.”
Adjectives and nouns are negated with değil, and the personal ending attaches to değil, not to the adjective:
- Positive: yalnız-ım (I am lonely/alone)
- Negative: yalnız değil-im (I am not lonely/alone) Same pattern: öğretmenim → öğretmen değilim.
Vowel harmony. The personal ending’s vowel is determined by the last vowel of the word it attaches to:
- değil ends in front vowel i, so → -im: değil-im.
- For the positive, the ending attaches to yalnız, which ends in back vowel ı, so → -ım: yalnız-ım.
All can mean “but/however.”
- ama: very common, neutral-conversational.
- fakat: a bit more formal/literary.
- ancak: often “however,” more formal; can also mean “only” depending on context. You could swap ama with fakat or ancak here with no real change in meaning.
- çalışıyorum: ongoing action now or these days (“I’m working” / “I’ve been working”).
- çalışırım: habitual/generic truth (“I work” as a rule, or “I tend to work”). In this sentence, the speaker describes the current or ongoing situation, hence çalışıyorum.
Both. Context decides.
- At a job: çalışıyorum = I’m working.
- Studying: typically ders çalışıyorum = I’m studying (lit. “I’m working on lessons”). Among students, çalışıyorum can be understood as studying, but adding ders removes ambiguity.
Default is before the verb: Tek başıma çalışıyorum. Acceptable variants:
- Ben tek başıma çalışıyorum. (subject emphasis)
- Çalışıyorum tek başıma. (afterthought; common in speech) Avoid: Tek başıma ben çalışıyorum (awkward).
- ç: like ch in “church” → çalışıyorum ≈ cha-luh-shuh-yor-um.
- ş: like sh in “she.”
- ı (dotless i): a back, unrounded vowel; like the a in “sofa” said very quickly.
- ğ (soft g): not a hard g; it lengthens/smooths the preceding vowel. değilim sounds roughly like “deyilim/diilim” depending on dialect.
- ö: front rounded vowel; like German ö or French eu in “bleu.”
Yes. The form başına (2sg poss + dative or 3sg poss + dative) is homophonous. Context or an explicit pronoun clarifies:
- Sen tek başına çalışıyorsun. (you by yourself)
- O tek başına çalışıyor. (he/she by him-/herself)