Sunum biter bitmez sizden kısa geri bildirim isteyeceğim.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Sunum biter bitmez sizden kısa geri bildirim isteyeceğim.

What does the chunk biter bitmez literally mean, and how does it work?

It’s an idiomatic time expression meaning as soon as (it) finishes. It’s formed by repeating the verb in:

  • 3rd person singular aorist: bit-er (it finishes)
  • 3rd person singular negative aorist: bit-mez (it doesn’t finish)

Together, V-aorist V-mez means “as soon as V happens.” Other examples: gelir gelmez (as soon as (someone) comes), olur olmaz (as soon as it happens), başlar başlamaz (as soon as it starts).

Why is bitmez negative if the meaning isn’t negative?
In this fixed pattern, the negative form doesn’t add literal negation. The contrast of aorist + negative aorist is a fossilized way to convey immediacy, much like English “No sooner had X… than…”. It does not mean “it doesn’t finish.”
Can I replace biter bitmez with bitince or bittiği gibi?
  • bitince = “when/once it finishes” (neutral timing; could be a short delay)
  • bittiği gibi = “the moment it finishes / right as it finishes” (very immediate)
  • biter bitmez = “as soon as it finishes” (strong immediacy; very common)

All are correct; biter bitmez and bittiği gibi feel more immediate than bitince.

Why is it sizden and not size?

With istemek (to request/ask for something), the person you request it from takes the ablative -den/-dan:

  • Sizden kısa geri bildirim isteyeceğim. = I’ll request feedback from you.

Use -e/-a (dative) with verbs of giving/sending/going to someone (e.g., size e‑posta atacağım = I’ll email you).

Is sizden plural or polite singular? Can I say senden?
  • sizden = from “you” plural or from “you” polite/formal singular.
  • senden = from “you” informal singular (to one person you’re on “sen” terms with).
Do I need bir in kısa (bir) geri bildirim?

It’s optional:

  • kısa geri bildirim = short feedback (uncountable, general)
  • kısa bir geri bildirim = a short piece of feedback (more countable feel) Both are common; adding bir is very natural here.
Should geri bildirim be one word or two? Are there alternatives?
Both geri bildirim (two words) and geribildirim (one word) are seen; two words is very common. Avoid using geri dönüş for “feedback” in careful/standard usage; it literally means “return/response back,” not evaluative feedback. A formal verb phrase is geri bildirimde bulunmak (to provide feedback).
How is isteyeceğim formed, and why is there a ğ?
  • Root: iste- (to request/ask for)
  • Future: -(y)AcAKiste-
    • -ecek = isteyecek
  • 1sg: -imisteyecek
    • -im = isteyeceğim The k → ğ change happens between vowels (spelling reflects softening). ğ isn’t a hard “g”; it lengthens/smooths the preceding vowel: roughly “istey-e-jee-im.”
Can I use present aorist (isterim) instead of future (isteyeceğim)?

Not here. İsterim tends to express habits, preferences, or general truths (“I (generally) like/want”). İsteyeceğim states a specific, planned future action (“I will ask”). Politer variants include:

  • Sunum biter bitmez sizden kısa bir geri bildirim rica edeceğim.
  • Sunum biter bitmez sizden kısa bir geri bildirim alabilir miyim?
Can I move parts around? What word orders are natural?

The given order is very natural: [time clause] [source] [adjective + object] [verb]. Other acceptable options (with slight shifts in emphasis):

  • Sunum biter bitmez kısa bir geri bildirim isteyeceğim sizden.
  • Sunum biter bitmez hemen sizden kısa bir geri bildirim isteyeceğim. Keep the object close to the verb for the most neutral flow. Putting sizden at the end adds emphasis to “from you.”
Do I need a comma after Sunum biter bitmez?
It’s optional. Many writers insert a comma after an initial adverbial time clause for readability: Sunum biter bitmez, sizden…
Why not Sunum bitecek bitmez?
The “as soon as” pattern uses the aorist: V‑er V‑mez (not the future). So it must be biter bitmez, not bitecek bitmez.
Does biter bitmez change with plural subjects?

No. The pattern stays in 3rd person singular aorist regardless of the subject:

  • Öğrenciler gelir gelmez sınıfa gireceğim. (As soon as the students come…)
Can I add hemen even though biter bitmez already means “as soon as”?
Yes, for extra emphasis: Sunum biter bitmez hemen sizden kısa bir geri bildirim isteyeceğim. It’s common and sounds natural.
Is there anything to notice about vowel harmony/case in sizden?

Yes:

  • -den/-dan follows vowel harmony: after a front vowel (like i in siz), you use -den.
  • The consonant stays d here because z is voiced (you’d see -ten/-tan after voiceless consonants).