Questions & Answers about Bugün boş zamanım yok.
Turkish marks possession with suffixes. To say “my time,” you attach the 1st‑person singular possessive suffix to the noun: zaman + -(I)m → zamanım. So the sentence literally means “Today, my free time doesn’t exist.”
- boş = free/empty
- zaman = time
- -(I)m = my (1st person possessive; vowel harmonizes to ı here because the last vowel in zaman is a)
Turkish typically expresses possession with an existential construction: var (there is) / yok (there isn’t). You put the possessed noun in the possessed form (here, zamanım = my time), and say var or yok:
- Boş zamanım var. = I have free time.
- Boş zamanım yok. = I don’t have free time.
Değil negates nouns/adjectives used with the copula (e.g., “I am not X”). Existence uses var/yok, and the negative of var is not var değil but yok. So:
- ✅ Boş zamanım yok.
- ❌ Boş zamanım değil. (wrong in this meaning)
No. Benim (my, in the genitive) is optional because the possessive suffix on zamanım already shows “my.” You add Benim only for emphasis/contrast:
- Neutral: Bugün boş zamanım yok.
- Emphatic/contrastive: Benim bugün boş zamanım yok.
Yes, within limits. The neutral, most common order is:
- Bugün boş zamanım yok.
You can move the time adverb for emphasis:
- Boş zamanım bugün yok. (emphasis on “today” as the time you don’t have any)
Avoid unnatural orders like Bugün yok boş zamanım.
Both mean “time,” but:
- zaman is broader, “time” as a concept.
- vakit is common in everyday speech when talking about having time available.
So Bugün boş vaktim yok is very idiomatic and fully natural alongside Bugün boş zamanım yok.
Add hiç:
- Bugün hiç boş zamanım yok. (I have no free time at all today.)
Hiç intensifies the negation; it’s common but not obligatory.
- Informal singular: Bugün boş zamanın var mı?
- Polite/plural: Bugün boş zamanınız var mı?
Yes, use adjectives like müsait (available) or uygun (suitable/available):
- Bugün müsait değilim.
- Bugün uygun değilim. These are common in scheduling and sound polite/natural.
- ş = “sh” as in “ship.”
- ı (dotless i) = a close back unrounded vowel; think a relaxed “uh” but further back in the mouth.
- ü = like German/French ü/u (front rounded); shape lips for “u” while saying “i.” So: boş (bosh), zamanım (za-ma-nım with the final syllable stressed), Bugün (bu-gün with rounded ü).
No. Yokum means “I am absent/not there.” To say “I don’t have X,” use X‑(possessive) + yok:
- Boş zamanım yok. = I don’t have free time.
- Ben yokum. = I’m not present/I’m out. (different meaning)
- Past: Dün boş zamanım yoktu. (I didn’t have free time yesterday.)
- Future: Yarın boş zamanım olmayacak. (I won’t have free time tomorrow.) Note: For the future, Turkish usually uses olmayacak rather than a future form of yok.