Mola versek de hedefimizi unutmuyoruz.

Breakdown of Mola versek de hedefimizi unutmuyoruz.

bizim
our
unutmak
to forget
hedef
the goal
mola vermek
to take a break
-se de
even if

Questions & Answers about Mola versek de hedefimizi unutmuyoruz.

What does the -se de construction mean here?
It’s a concessive structure meaning roughly even if / even though. Form: verb stem + -se/-sa (conditional) + separate de/da. So ver-sek de = even if we take/give (a break).
Why is de written separately? Is it the same as the locative suffix -de/-da?
No. Here de/da is a clitic/conjunction and is written as a separate word. It never turns into -te/-ta. The locative case -de/-da is a suffix attached to the noun (e.g., evde), and after voiceless consonants it surfaces as -te/-ta (e.g., kitapta). The concessive de/da doesn’t do that.
Why is it de and not da?
The clitic de/da follows vowel harmony with the last vowel of the preceding word: front vowels (e, i, ö, ü) take de; back vowels (a, ı, o, u) take da. The last vowel in versek is e, so it’s de.
What’s the difference between versek and verirsek?
  • versek: conditional/optative, more hypothetical or suggested (even if we were to take a break).
  • verirsek: conditional with the aorist, more factual/realistic or habitual (even if we take a break [as a real possibility or generally]). Both can be used with …-se/sa de; the nuance is subtle.
Why does Turkish say mola vermek when English says “take a break”?
It’s a common light-verb construction: mola vermek (give a break) = to take a break. Synonyms: ara vermek. Alternatives like mola almak or mola yapmak are uncommon or sound off.
What exactly is marked in hedefimizi?

It’s hedef + -imiz + -i:

  • hedef = goal/target
  • -imiz = our (1st person plural possessive)
  • -i = accusative (definite direct object) Because it’s a specific, possessed object (our goal), it must take the accusative when it’s the object.
Why use unutmuyoruz instead of unutmayız?
  • unutmuyoruz (present continuous, negative): not forgetting now/through this period; also commonly used for ongoing states with a present feel.
  • unutmayız (aorist, negative): we don’t forget as a rule/habit (more generic, timeless). Choose based on whether you want a “currently/this time” vibe (-yor) or a general rule (aorist).
Does the sentence talk about the present or a general truth?
With unutmuyoruz (-yor), it leans toward a present/ongoing situation (during this process we’re not forgetting). If you want a general statement, unutmayız would highlight habitual truth.
Where is the subject we?

It’s encoded in the verb endings:

  • ver-sek = if we give/take (conditional + 1st plural -k)
  • unut-mu-yor-uz = we are not forgetting (negative + present continuous + 1st plural -uz) Turkish normally drops the explicit pronoun biz unless emphasizing.
Can I replace …-se de with …-se bile?
Yes. …-se bile is also concessive, often a bit stronger/emphatic (even if). Don’t use both together; choose …-se de or …-se bile.
Could de here mean “also/too”?
Not in this position. The “also” clitic de/da would attach to the word it modifies and can move (e.g., Mola da versek… = even if we also take a break). After versek, de is functioning as the concessive conjunction (even if).
Is a comma needed after the concessive clause?
It’s common and stylistically clean to write: Mola versek de, hedefimizi unutmuyoruz. Omitting the comma isn’t wrong in informal writing, but a comma is standard when the subordinate clause comes first.
What if I mean “even though we took a break” (past fact)?

Use a past-oriented concessive, for example:

  • Mola vermiş olsak da, hedefimizi unutmadık.
  • Mola verdiğimiz halde/rağmen, hedefimizi unutmadık. These convey a factual past concession.
Can I change the word order?

Yes, for emphasis:

  • Hedefimizi, mola versek de, unutmuyoruz. (focus on the object)
  • Mola versek de hedefimizi unutmuyoruz. (neutral)
  • Mola versek de unutmuyoruz hedefimizi. (post-verbal object = stronger focus on what isn’t forgotten) Turkish places new or emphasized info toward the end.
What’s the internal makeup of unutmuyoruz?
  • unut (forget) + -ma/-me (negation, harmonized here as -mu-) + -yor (present continuous) + -uz (1st person plural) So: unut-mu-yor-uz = we are not forgetting.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Turkish grammar?
Turkish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Turkish

Master Turkish — from Mola versek de hedefimizi unutmuyoruz to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions