Arkadaşım bazen şaka yapıyor, ben gülüyorum.

Breakdown of Arkadaşım bazen şaka yapıyor, ben gülüyorum.

ben
I
benim
my
arkadaş
the friend
gülmek
to laugh
bazen
sometimes
şaka yapmak
to joke
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Arkadaşım bazen şaka yapıyor, ben gülüyorum.

Do I need to say ben in ben gülüyorum, or is gülüyorum enough?
You don’t need ben. Turkish drops subject pronouns because the verb ending shows the person. Gülüyorum already means “I am laughing.” Adding ben adds emphasis or contrast (“I, for my part, am laughing”).
Should I add de to mean “I laugh too”?
Yes. Use the clitic de/da (written separately; choose de or da by vowel harmony): Ben de gülüyorum = “I (too) am laughing.” Very natural: Arkadaşım bazen şaka yapıyor, ben de gülüyorum. Don’t write it together: bende means “on/at me” (locative), not “too.”
Is the comma between the clauses okay, or should I use ve?

A comma alone is common in informal Turkish. For clearer linking:

  • ... ve (ben de) gülüyorum. (“and”)
  • ...; ben gülüyorum. (semicolon) To show cause:
  • ... bu yüzden gülüyorum. (“therefore”)
  • ... yaptığı için gülüyorum. (“because”)
Why use the progressive -yor here? Would the aorist be more natural for habits?

Both work, with nuance:

  • -yor: ongoing/around-now or event-by-event reading: Arkadaşım bazen şaka yapıyor, (o anda) gülüyorum.
  • Aorist (-ir/-er): general habit: Arkadaşım bazen şaka yapar, ben gülerim. Aorist sounds more timeless; -yor can feel like “these days” or “on those occasions.”
Where can I put bazen?

Most natural positions are clause-initial or right before the verb:

  • Bazen arkadaşım şaka yapıyor...
  • Arkadaşım bazen şaka yapıyor... Forms like şaka bazen yapıyor are odd.
What exactly does şaka yapmak mean? Are there alternatives?

It’s a light-verb construction: şaka (joke) + yapmak (do/make) = “to joke.” Alternatives:

  • şaka etmek: similar meaning.
  • espri yapmak: to make a witty remark/pun.
  • şakalaşmak: to joke around with each other (reciprocal).
How is Arkadaşım formed, and how is it different from arkadaşı?
  • arkadaş
    • -ım (1st person possessive) → arkadaşım = “my friend.”
  • arkadaş
    • (3rd person possessive) → arkadaşı = “his/her friend.”
How are yapıyor and gülüyorum built?
  • Progressive suffix: -(I)yor with vowel harmony: last vowel a/ı → ıyor, e/i → iyor, o/u → uyor, ö/ü → üyor.
  • Person endings after -yor: -um, -sun, -, -uz, -sunuz, -lar. Examples:
  • yap- + ıyor → yapıyor
  • gül- + üyor + um → gülüyorum It’s one word, not “gülüyor um.”
Do I need bir: bir şaka yapıyor vs şaka yapıyor?
Usually şaka yapıyor means “(he) is joking.” Bir şaka yapıyor highlights a single, specific joke in that moment. Use bir when you want to stress “a (single) joke.”
How do I say what I’m laughing at?

With gülmek, use the dative: bir şeye gülmek (“to laugh at something”). Examples:

  • Şakaya gülüyorum. “I’m laughing at the joke.”
  • Ona gülüyorum. “I’m laughing at him/her.” (can imply mocking)
What if I want to make the causality explicit?

Use a causal connector or clause:

  • Arkadaşım bazen şaka yapıyor, bu yüzden gülüyorum. (“therefore”)
  • Arkadaşım bazen şaka yaptığı için gülüyorum. (“because”)
Word order: Ben gülüyorum, Gülüyorum, or Gülüyorum ben?

All are grammatical:

  • Gülüyorum: neutral.
  • Ben gülüyorum: emphasizes “I.”
  • Gülüyorum ben: emphatic end-focus, often in speech.
What’s the difference between gülmek and gülümsemek?
  • gülmek = to laugh (audible/clear laugh).
  • gülümsemek = to smile (quiet, slight laugh).
How do I negate these verbs?

Insert the negative -mA- before -yor:

  • yapmıyor = “(he) isn’t making/doing”
  • gülmüyorum = “I’m not laughing” Example: Arkadaşım bazen şaka yapmıyor, ben gülmüyorum.
If the subject were plural, how would agreement work?

With human plural subjects you can add plural agreement:

  • Arkadaşlarım bazen şaka yapıyor(lar). Both yapıyor and yapıyorlar are acceptable; -lar is common in speech. The second clause stays (ben) gülüyorum.