O aniden ağlamaya başladı, ben onu sakinleştirip su verdim.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about O aniden ağlamaya başladı, ben onu sakinleştirip su verdim.

Why is it "ağlamaya başladı" and not "ağlamayı başladı" or just "ağlama başladı"?

With verbs, başlamak takes the verbal noun in the dative: -mA(y)a. So the correct pattern is: verb stem + -mA + -(y)a → ağla-mA-ya başladı.

  • ağlamayı başladı is wrong with başlamak.
  • ağlama başladı is grammatical but different: it means “the crying started” (treating ağlama as a noun), not “he/she started to cry.”
What does the -ip in "sakinleştirip" do?
The suffix -ip is a converb that links two actions with the same subject and tense: “X and (then) Y.” So sakinleştirip su verdim = “I calmed [him/her] down and (then) gave [some] water.” You could also say “sakinleştirdim ve su verdim,” but -ip is more compact and suggests sequence.
Why is it "onu" (accusative) before "sakinleştirip," not "ona" (dative)?
Because sakinleştirmek (“to calm someone down”) is a transitive verb that takes a direct object in the accusative: onu. The dative ona would be used with verbs that take an indirect object (e.g., yardım etmek “to help [someone]”).
Should it be "ona su verdim" instead of just "su verdim"?
If you want to specify the recipient, yes: ona su verdim (“I gave water to him/her”). The sentence as written is natural in conversation (the recipient is recoverable from context), but the most explicit version is: Onu sakinleştirip ona su verdim.
Why doesn’t "su" take the accusative (-ı) here?
In Turkish, the direct object takes accusative only if it’s definite/specific. su verdim = “I gave (some) water” (indefinite). If you mean “the water,” use suyu verdim.
Can I drop the subject pronouns “O” and “ben”?
Yes. Verb endings already show person: başladı (3rd sing.), verdim (1st sing.). You could say: Aniden ağlamaya başladı, onu sakinleştirip (ona) su verdim. Keeping O and ben is fine for clarity and to highlight the subject switch.
Would adding "de" in "ben de" be more natural?
Often, yes. ben de (“I too/so I”) neatly shows your responsive action: O aniden ağlamaya başladı; ben de onu sakinleştirip ona su verdim.
Is the comma between the clauses okay?

Colloquially, yes. In careful writing, prefer a semicolon or add a connector:

  • O aniden ağlamaya başladı; ben de onu sakinleştirip ona su verdim.
  • O aniden ağlamaya başladı ve ben de onu sakinleştirip ona su verdim.
Where can "aniden" go, and are there alternatives?
Typical placements: O aniden ağlamaya başladı or Aniden ağlamaya başladı. Alternatives: birden (very common), birdenbire (more emphatic), bir anda (“all of a sudden”). aniden can feel a bit more formal.
What does "o" mean here—he, she, or it?
Turkish o is gender-neutral and can mean “he,” “she,” or “it.” Context decides. There’s no grammatical gender.
What’s the difference between "sakinleştirmek" and "sakinleşmek"?
  • sakinleşmek: to calm down (intransitive; the subject calms themselves).
  • sakinleştirmek: to calm someone/something down (causative, transitive; takes an object: onu).
    Morphology: sakin → sakin-leş- (become calm) → sakin-leş-tir- (cause to become calm).
Why is there a "y" in "ağlamaya"?
It’s the buffer consonant -y- used to prevent vowel clash between ağlama (ağla-mA) and the dative -a: ağlama + a → ağlamaya.
Could I use "-erek" or "-dikten sonra" instead of "-ip"?

Yes, but the nuance changes:

  • Onu sakinleştirip su verdim: did X and then Y (simple sequence).
  • Onu sakinleştirerek su verdim: “I gave water by calming him/her (as/while calming).”
  • Onu sakinleştirdikten sonra su verdim: explicitly “after calming him/her, I gave water.”
    For a quick chronological chain, -ip is the most neutral.
Any quick pronunciation tips for “ağlamaya başladı” and “sakinleştirip”?
  • ğ: lengthens the preceding vowel; it’s not a hard “g.” So is like a long “aa.”
  • ı (dotless i): like a relaxed “uh” sound.
  • ş = “sh,” ç = “ch.”
    So: a(a)h-la-ma-ya ba-shla-dı; sa-kin-leş-ti-rip.