Laboratuvardaki sentez cihazı, sıcaklık ve basıncı otomatik olarak kaydederek verilerin bütünlüğünü sağladı.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Laboratuvardaki sentez cihazı, sıcaklık ve basıncı otomatik olarak kaydederek verilerin bütünlüğünü sağladı.

What does the suffix -daki in laboratuvardaki indicate?
It’s the locative -da plus the relative suffix -ki, forming an adjective meaning “that is located in.” So laboratuvardaki sentez cihazı = “the synthesis device that is in the laboratory.”
Why is sıcaklık not marked with the accusative suffix but basıncı is?
Although both sıcaklık (temperature) and basınç (pressure) are direct objects of kaydetmek, when two definite objects are joined by ve, marking only the second with -ı/-i suffices to signal definiteness. Hence sıcaklık ve basıncı kaydetmek means “to record the temperature and the pressure,” with both understood as specific.
What is the form and function of kaydederek?
It’s the zarf-fiil (converb) of kaydetmek using -erek, expressing means or simultaneous action: “by recording” or “while recording.” It links the action of recording to the main verb sağladı (“ensured”).
Why do we use otomatik olarak instead of just otomatik?
Otomatik is an adjective (“automatic”). To turn it into an adverb (“automatically”), Turkish often adds -ce/-ca (otomatikçe) or uses -olarak. Here otomatik olarak = “automatically,” modifying kaydederek.
How do we express “the integrity of the data” in Turkish?
Start with veri (“data”), make it plural veriler, then genitive verilerin (“of the data”). Bütünlük is “integrity”; to mark it as a definite direct object, add + -nü = bütünlüğünü. Altogether: verilerin bütünlüğünü sağladı.
Why does the verb sağladı appear at the end of the sentence?
Turkish follows Subject-Object-Verb (SOV) order. The main verb almost always comes last, after any objects or dependent clauses.
How is the compound noun sentez cihazı formed?
Turkish creates noun-noun compounds by placing the modifier noun first (sentez) and the head noun second (cihaz). The head noun often takes a possessive suffix to link them: cihaz + cihazı. So sentez cihazı = “synthesis device.”
What is the role of the comma after cihazı?
It separates the main subject phrase (laboratuvardaki sentez cihazı) from the following adverbial clause introduced by the converb kaydederek. Turkish uses commas to improve clarity, especially before long subordinate or participle clauses.