Eski laptopumun bataryası tam şarj olmuşken bile sadece yirmi dakika dayanıyordu.

Breakdown of Eski laptopumun bataryası tam şarj olmuşken bile sadece yirmi dakika dayanıyordu.

olmak
to be
sadece
only
eski
old
bile
even
tam
fully
-ken
when
-un
of
dayanmak
to last
-um
my
laptop
laptop
batarya
battery
şarj
charge
yirmi
twenty
dakika
minute
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Eski laptopumun bataryası tam şarj olmuşken bile sadece yirmi dakika dayanıyordu.

Why does laptopumun end with both -um and -un?
In Turkish possession you often see two suffixes in a chain. First laptopum = laptop + -um (“my laptop”). Then to say “of my laptop” you add the genitive suffix -un, yielding laptopumun. The possessed noun (batarya) then takes its own possessive suffix -sı (“its battery”), giving bataryası.
How exactly does that genitive–possessive chain work in Eski laptopumun bataryası?
  1. Start with the possessed noun: batarya (“battery”).
  2. Add the possessive suffix -sı to agree with the possessor (my laptop): bataryası (“its battery”).
  3. The possessor phrase (laptop) first takes -um (“my”) → laptopum.
  4. Then it takes the genitive -unlaptopumun (“of my laptop”).
  5. Finally you combine them: Eski laptopumun bataryası = “the battery of my old laptop.”
What does tam şarj olmuşken bile mean, and how is it built up?

Breakdown:
tam = “full/complete”
şarj = “charge”
olmuş = perfect participle of “olmak” (“to become”), literally “having become charged”
-ken = “while/when”
bile = “even”

So tam şarj olmuşken bile literally means “even when it had become fully charged.”

What is the function of -ken in olmuşken?
The suffix -ken attaches to verbs or verb participles to indicate simultaneity: “while” or “when” an action is happening. Here olmuş (“having become”) + -ken = “while it had become/was fully charged.”
Why is bile used after olmuşken?
bile is an intensifier meaning “even.” When you add it to a clause with -ken, it emphasizes that something happens even under the best conditions: “even when it was fully charged.”
What does sadece yirmi dakika mean, and why is sadece placed there?
sadece means “only.” It’s an adverb modifying the duration phrase yirmi dakika (“twenty minutes”). Placing sadece immediately before the time expression gives “only twenty minutes.”
What tense and aspect is dayanıyordu, and how do you form it?

dayanıyordu comes from the verb dayanmak (“to last/endure”). You form it by:

  1. Verb stem: dayan-
  2. Progressive/present continuous suffix: -ıyordayanıyor (“is lasting”)
  3. Past tense suffix: -dudayanıyordu (“was lasting”/“used to last”).

This past‐continuous/habitual form indicates that the battery continually lasted only twenty minutes in the past.

Why are there no articles before tam şarj or yirmi dakika?
Turkish does not have definite or indefinite articles like “the” or “a/an.” Nouns and noun phrases appear without articles, and their definiteness or indefiniteness is understood from context or marked by case suffixes when needed.
How do you express durations of time in Turkish, as in yirmi dakika?

Duration expressions (e.g., “twenty minutes,” “three hours”) usually appear in the nominative case without any suffix, and they typically precede the verb:
Üç saat bekledim. = “I waited three hours.”
Yirmi dakika dayanıyordu. = “(It) lasted twenty minutes.”