Breakdown of Projedeki verimsiz bileşenler, bütçeyi artırarak gereksiz para kaybına yol açıyor.
proje
the project
yol açmak
to cause
artırmak
to increase
bütçe
the budget
gereksiz
unnecessary
-arak
by
-a
to
-deki
in
para
the money
kayıp
the loss
bileşen
the component
verimsiz
inefficient
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Projedeki verimsiz bileşenler, bütçeyi artırarak gereksiz para kaybına yol açıyor.
What function does the suffix -deki serve in Projedeki?
The element -deki is actually two parts: -de is the locative case suffix (“in/at”), and -ki turns that location into a relative adjective (“that is in”). So Projedeki means “in the project” or “the one(s) in the project.”
Why is verimsiz placed before bileşenler rather than after?
In Turkish, adjectives always precede the nouns they modify. Therefore verimsiz bileşenler translates as “inefficient components,” with verimsiz (“inefficient”) coming first.
Why is there no article (like “the” or “a”) before verimsiz bileşenler?
Turkish does not use definite or indefinite articles. Indefiniteness or definiteness is conveyed through context, word order, and case endings, not with words like the or a.
Why is bütçeyi in the accusative case (marked by -yi)?
The verb artırmak means to increase and is transitive, so its direct object is marked with the accusative. Because bütçe (“budget”) is specific and definite here, it becomes bütçeyi.
What does the suffix -arak do in artırarak?
-arak is a converb (verbal adverb) suffix meaning “by doing [verb].” In bütçeyi artırarak, it means “by increasing the budget,” showing the manner or means of the action.
Why is gereksiz para kaybına in the dative case (marked by -na)?
The idiomatic verb yol açmak means to cause or to lead to and requires its object in the dative case. Hence gereksiz para kaybı (“unnecessary money loss”) becomes gereksiz para kaybına (“to unnecessary money loss”).
Why doesn’t the verb take a plural ending (i.e. yol açıyor instead of yol açıyorlar)?
In Turkish, non-human plural subjects often use the 3rd person singular form. Since verimsiz bileşenler are things (not people), the verb remains yol açıyor.
Where is the subject pronoun (like “they”) in the sentence?
Turkish is a pro-drop language: subject pronouns are usually omitted when the subject is clear. Here, Projedeki verimsiz bileşenler is the subject, so no separate “they” is needed.
What is the purpose of the comma after bileşenler?
The comma separates the main subject phrase (Projedeki verimsiz bileşenler) from the adverbial phrase (bütçeyi artırarak gereksiz para kaybına). It’s optional but helps readability when an introductory phrase is long.