Breakdown of Kablosuz kulaklıkla müzik dinlemek çok rahattır.
olmak
to be
çok
very
müzik
the music
dinlemek
to listen
rahat
comfortable
-la
with
kablosuz
wireless
kulaklık
the headphone
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kablosuz kulaklıkla müzik dinlemek çok rahattır.
Why does kulaklıkla end with -la instead of using a separate word for “with”?
Turkish uses the instrumental case suffix -la/-le (depending on vowel harmony) to mean “with” or “by means of.” Here kulaklık (headphone) + -la = kulaklıkla, i.e. “with a headphone.”
Why is kablosuz placed before kulaklıkla, and what does it do?
kablosuz is an adjective meaning “wireless.” In Turkish, adjectives always precede the nouns they modify. So kablosuz + kulaklıkla = “with wireless headphones.”
Why doesn’t müzik have an accusative suffix (-i)?
In Turkish, you add the accusative suffix (-i) only to definite direct objects. müzik here is a generic activity—“listening to music” in general—so it stays unmarked. If you meant “listening to the music,” you’d say müziği dinlemek.
What role does dinlemek play, and why is it at the end of that phrase?
dinlemek is the infinitive form “to listen.” In Turkish, an infinitive + its objects/adverbs acts like a noun (a verbal noun). The structure kablosuz kulaklıkla müzik dinlemek is one big noun phrase meaning “listening to music with wireless headphones.” Verbs (even in infinitive) go at the end of their clause or phrase.
Why is rahat followed by -tır, making rahattır?
rahat is an adjective (“comfortable”). To state “X is comfortable,” Turkish adds the third-person singular copula suffix -dır/-tir (again vowel-harmonized). Because rahat ends in -t, that consonant is doubled for ease of pronunciation: rahat + -tır → rahattır (“(it) is comfortable”).
Is it okay to drop the -tır and just say çok rahat?
In casual speech, you might just hear (Çok) rahat! as an exclamation (“So comfortable!”). But in a full sentence describing something, you normally include the copula: …çok rahattır.
Why is the word order kablosuz kulaklıkla müzik dinlemek çok rahattır instead of English’s “Subject-Verb-Object”?
Turkish is generally SOV (Subject-Object-Verb). Here the entire phrase kablosuz kulaklıkla müzik dinlemek is the subject (a noun-phrase built on the infinitive). The verb of the main clause is the copula -tır attached to rahat, expressed at the very end: “…çok rahattır.”
Could I say Müzik dinlemek kablosuz kulaklıkla çok rahattır instead?
Yes. Turkish word order is flexible for emphasis. Moving müzik dinlemek to the front shifts the focus slightly, but the sentence remains grammatical and retains the same meaning.
Why doesn’t Turkish use words like “a” or “the” before kablosuz kulaklıkla or müzik?
Turkish has no separate articles. Definiteness is shown by context or by the accusative suffix on objects. Since both kulaklıkla (instrument) and müzik (activity) are general here, no article or extra marker is needed.