Breakdown of Hisarın en üst kulesine tırmanmak nefes kesici bir manzara sunuyor.
bir
a
sunmak
to offer
en
most
tırmanmak
to climb
hisar
fortress
üst
upper
kule
tower
nefes kesici
breathtaking
manzara
view
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hisarın en üst kulesine tırmanmak nefes kesici bir manzara sunuyor.
Why does Hisar take the suffix -ın to become Hisarın?
In Turkish, the possessor noun is marked with the genitive case. The suffix -ın (with vowel harmony it can appear as -ın, -in, -un, -ün) means “of.” So Hisarın literally means “of the fortress.” This signals that what follows (“tower”) belongs to the fortress.
Why does kule appear as kulesine, with two suffixes -si and -ne?
Break kulesine down:
• kule = “tower”
• -si = 3rd-person singular possessive suffix, “its”
• -ne = dative case suffix, “to”
Combined, kulesine means “to its tower.” You climb to the fortress’s tower, hence the dative -e/-a.
What does en üst mean, and why are there two words?
en is the superlative marker (equivalent to English “most” or “-est”), and üst means “top” or “upper.” Together en üst means “the topmost” or “the highest.” In Turkish, you put en before an adjective or noun to make it superlative.
Why is tırmanmak in the infinitive form here?
The infinitive -mak/-mek form in Turkish can function like a noun. Here tırmanmak (“to climb” or “climbing”) is the subject of the sentence. You could paraphrase the sentence as “Climbing to the fortress’s highest tower offers a breathtaking view.”
How is nefes kesici formed, and why is it an adjective?
nefes kesici literally breaks into:
• nefes = “breath”
• kes = verb stem “to cut”
• -ici = adjectival suffix meaning “cutting” or “causing”
Put together, it’s “breath-cutting,” i.e. “breathtaking.” In Turkish, -ici added to a verb stem turns it into an adjective describing something that causes that action.
Why is there bir before manzara?
bir is the indefinite article in Turkish (like “a” or “an” in English). When you have a singular noun modified by an adjective, you normally include bir. So nefes kesici bir manzara = “a breathtaking view.”
Why doesn’t manzara take the accusative suffix -ı even though it’s the object of sunuyor?
Turkish only adds the accusative case -ı/-i/-u/-ü to definite or specific direct objects. Here bir manzara is indefinite (“a view”), so it remains unmarked. If it were “the view” (definite), you’d say nefes kesici manzarayı sunuyor.
Why is the verb sunuyor in the present continuous tense rather than the simple present?
Turkish uses -iyor (present continuous) to describe ongoing actions, general tendencies, or vivid descriptions. While the simple present (aorist) sunar expresses a general truth, sunuyor makes the sentence feel more immediate and dynamic, as if you can picture climbing and then seeing the view right now.