Breakdown of Mantı dörde bölünüp sosla servis ediliyor.
dört
four
-e
to
-la
with
sos
the sauce
-ip
and
servis etmek
to serve
mantı
the manti
bölmek
to divide
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mantı dörde bölünüp sosla servis ediliyor.
What function does the -üp suffix serve in bölünüp?
The -üp ending is a Turkish converb (bağ-fiil) that links two actions. In bölünüp, it turns the passive verb bölünmek (“to be divided”) into “after being divided” or “and then divided,” indicating that the division happens before the serving.
Why is dört in the form dörde?
Turkish uses the dative case (-e/-a) with numbers to express division into parts. Adding -e to dört gives dörde, meaning “into four (pieces).”
What does sosla mean, and why is it formed that way?
sosla is sos (“sauce”) plus the instrumental suffix -la/-le, so it means “with sauce.” It answers the question “with what?”
What is the tense and voice of servis ediliyor, and how does it translate?
servis ediliyor is the present continuous passive of servis etmek (“to serve”). The ending -iliyor marks that it’s happening now or habitually, so it translates as “is being served” or simply “is served.”
Why is there no explicit subject in this sentence?
In Turkish passive constructions, the agent (doer) is often omitted if it’s unknown, irrelevant, or obvious from context. Here the focus is on what happens to the mantı, not who divides or serves it.
Can you break down Mantı dörde bölünüp sosla servis ediliyor word by word?
• Mantı – nominative; “the mantı” (subject of the passive)
• dörde – dative case of dört; “into four (pieces)”
• bölünüp – converb of passive bölünmek; “after being divided”
• sosla – instrumental case of sos; “with sauce”
• servis ediliyor – present continuous passive of servis etmek; “is being served”
How would you express the same idea in active voice?
You could say “Mantıyı dörde bölüp sosla servis ediyorlar.”
Here:
• Mantıyı (accusative) marks the direct object.
• bölüp is the same converb.
• ediyorlar is active present continuous “they serve.”