Breakdown of Eğer karnaval çok kalabalıksa, iyi bir yol tarifi almalıyız.
olmak
to be
çok
very
bir
a
iyi
good
kalabalık
crowded
almak
to get
eğer
if
-malı
to express necessity
karnaval
the carnival
yol tarifi
the directions
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eğer karnaval çok kalabalıksa, iyi bir yol tarifi almalıyız.
What is the function of eğer in this sentence?
eğer is the Turkish equivalent of “if.” It introduces a conditional clause, marking the situation that must be met before the main clause can happen. You can think of it as “If the carnival is very crowded…”
What does the suffix –sa do in kalabalıksa?
The suffix –sa (after a vowel) or –se (after a consonant) attaches to adjectives or verbs to form a conditional. Here, kalabalık (crowded) + –sa = “if it is crowded.”
Why is çok kalabalıksa written as two words in Turkish but would be three separate words in English?
In Turkish, modifiers often attach directly to each other without extra linking words. çok (very) modifies kalabalıksa (if it is crowded). We don’t need an article or preposition between them, so they stay as two adjacent words. In English, “if the carnival is very crowded” requires “if”, “the”, and “is” as separate words.
Can you drop eğer and still have a correct sentence?
Yes. Turkish allows a zero conditional marker: you can simply say Karnaval çok kalabalıksa, iyi bir yol tarifi almalıyız. The meaning stays “If the carnival is very crowded…,” but using eğer makes the condition explicit or slightly more formal.
What mood and tense are expressed by almalıyız, and what do its suffixes mean?
almalıyız comes from almak (to take/get) plus the necessity suffix –malı/–meli (must/should) and the first-person-plural present tense marker –yız/–yiz. So almalıyız = “we should/must get.” It expresses an obligation in the present.
Why is yol tarifi in the nominative case and not marked with any case ending?
yol tarifi (road directions) acts as the direct object of almalıyız, but Turkish often leaves the direct object unmarked if it’s indefinite or abstract. If you wanted to specify particular directions, you could use the accusative: iyi bir yol tarifini almalıyız (“we must get the good route directions”).
Could the main clause come before the conditional clause?
Yes, Turkish word order is flexible. You could say İyi bir yol tarifi almalıyız, eğer karnaval çok kalabalıksa. This emphasizes the action first. However, the original order (condition → result) is more natural for “if… then…” logic.
Are –sa and ise interchangeable for conditionals?
They are related but not identical. –sa/–se attaches directly to the verb or adjective to form a subordinate conditional (as in kalabalıksa). ise is a separate particle often used for more formal or literary conditions (Eğer karnaval çok kalabalıksa ≈ Karnaval çok kalabalıksa, iyi bir yol tarifi almalıyız; but Karnaval çok kalabalıksa, iyi bir yol tarifi almalıyız could also be phrased Karnaval çok kalabalıksa, iyi bir yol tarifi almalıyız with ise after the clause). In everyday speech, –sa/–se is more common.