Ben ekipman tedariki için sipariş formunu dolduruyordum ve tedarikçiler de hızlıca yanıt veriyordu.

Breakdown of Ben ekipman tedariki için sipariş formunu dolduruyordum ve tedarikçiler de hızlıca yanıt veriyordu.

ben
I
ve
and
de
also
için
for
hızlıca
quickly
ekipman
the equipment
doldurmak
to fill out
tedarikçi
the supplier
tedarik
the procurement
sipariş formu
the order form
yanıt vermek
to respond
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben ekipman tedariki için sipariş formunu dolduruyordum ve tedarikçiler de hızlıca yanıt veriyordu.

What tense is expressed by dolduruyordum and veriyordu, and how is it formed?

Both verbs are in the past continuous tense, indicating ongoing actions in the past. Formation: take the verb stem, add the progressive marker -yor, then the past tense suffix -du/-dı/-dü/-tü (with vowel harmony), and finally the person ending.
Example for dolduruyordum:
• Stem: doldur- (to fill)
• + -yordolduruyor- (is filling)
• + -du (past) → dolduruyordu- (was filling)
• + -m (1st person singular) → dolduruyordum (I was filling)

Why does sipariş formunu have the suffix -nu instead of appearing as just sipariş formu?
In Turkish, a definite direct object takes the accusative case suffix -(y)I/ı/i/u. Because formu ends in a vowel, a buffer consonant n is inserted, yielding formunu. This signals “the order form” as a specific, known object of the verb.
How do we analyze ekipman tedariki için – what does each part contribute?

ekipman = “equipment”
tedarik = “supply” or “procurement”
-i on tedarik is the 3rd person singular possessive/nominalizer, forming “the supply”
için = postposition meaning “for”
Together ekipman tedariki için literally means “for the supply of equipment,” i.e. “in order to procure equipment.”

What function does the suffix de serve in tedarikçiler de?
The enclitic -de here means “also” or “too.” It attaches to tedarikçiler (“suppliers”) to show inclusion: “suppliers, too, were responding quickly.”
Why is ben included at the start if the verb ending already shows first person?
Subject pronouns like ben are optional in Turkish because person is marked on the verb. Here ben adds emphasis or clarity but could be dropped without losing meaning.
How is hızlıca formed, and what’s the difference between hızlı and hızlıca?

hızlı = adjective “fast”
• Add the adverbial suffix -ca/çehızlıca = “quickly”
Thus tedarikçiler de hızlıca yanıt veriyordu means “the suppliers were also responding quickly.”

Why are both clauses in the sentence using the past continuous rather than the simple past?
Past continuous (-yor + past) emphasizes that both actions were ongoing at the same time. Simple past (-di) would simply report completed events (“I filled” / “they answered”), whereas the continuous past paints a picture of simultaneous, unfolding activity.
How does word order in this Turkish sentence compare to English?

Turkish is typically Subject-Object-Verb (SOV). In your sentence:
Ben (S)
ekipman tedariki için (time/goal expression)
sipariş formunu (O)
dolduruyordum (V)
… and in the next clause:
tedarikçiler de (S)
hızlıca (adverb)
yanıt (object of “give/answer”)
veriyordu (V)
This contrasts with English’s usual SVO order.