Breakdown of Karantina başladığından beri yemek pişirmeye fırsatım oldu.
Questions & Answers about Karantina başladığından beri yemek pişirmeye fırsatım oldu.
Karantina means "quarantine."
The suffix -dığından comes from:
• root başla- ("to start")
• past tense -dı → başladı ("it started")
• buffer -ğ + ablative -ından → başladığından ("from the fact that it started")
Then we add beri ("since"), yielding başladığından beri = "since it started."
So Karantina başladığından beri literally is "since quarantine started."
Fırsat- = "opportunity, chance" (noun)
-ım = first-person singular possessive → fırsatım = "my opportunity"
olmak = "to become" → oldu = "it happened/became"
Put together, fırsatım oldu literally means "my opportunity happened", i.e. "I had a chance."
Yes, they’re very similar.
• vaktim oldu = "I had time" (emphasizes having free time)
• fırsatım oldu = "I had a chance" (emphasizes the occasion or opening)
In everyday speech, both are used to mean "I found the time/chance to do something."
Yes. You can also use the suffix -alı:
• Karantina başlayalı – literally "since quarantine has started."
However, -alı and -dığından beri aren’t used together. You’d say, for example:
• Karantina başlayalı yemek pişirmeye fırsat buldum.
Both mean "I’ve had the chance to cook ever since quarantine started," but -dığından beri is very common in writing and formal speech, while -alı is slightly more colloquial.