Bu mekanın ambiyansı, konukların rahatlamasını sağlıyor.

Breakdown of Bu mekanın ambiyansı, konukların rahatlamasını sağlıyor.

bu
this
rahatlamak
to relax
sağlamak
to ensure
mekan
the venue
ambiyans
the ambiance
konuk
the guest
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu mekanın ambiyansı, konukların rahatlamasını sağlıyor.

What is the function of the comma after ambiyansı?
The comma separates the topic (Bu mekanın ambiyansı) from the comment (konukların rahatlamasını sağlıyor). In Turkish it’s optional but often used in writing to improve readability or add a slight pause/emphasis.
What does the suffix -ın in mekanın indicate?

-ın is the genitive (possessive) case suffix.
mekan = “place”
mekan-ın = “of the place” or “the place’s”

Why does ambiyans take in ambiyansı?

That is the 3rd person singular possessive suffix. Because ambiyans (“ambiance”) belongs to mekan, we mark it as “its ambiance”:
ambiyans + ambiyansı (“its ambiance”)

How is konukların formed?

It’s built as:
konuk = “guest”
-lar = plural → konuklar (“guests”)
-ın = genitive → konukların (“of the guests”)

Can you break down rahatlamasını into its morphemes?

Sure. rahatlamasını = rahatla + ma + s(ı) + n(ı)

  1. rahatla- = “to relax” (verb stem)
  2. -ma = verbal noun suffix → rahatlama (“relaxation”)
  3. -sı = 3rd person singular possessive (“their/its relaxation,” agreeing with konukların)
  4. -nı = accusative case marker (marks rahatlamasını as the direct object of sağlıyor)
    Result: rahatlamasını = “their relaxation” (as a definite, possessed object)
What does sağlıyor mean here, and why is it in the ​-ıyor form?
sağlamak means “to provide,” “to ensure,” or “to bring about.” The -ıyor (present continuous) form is used for ongoing or characteristic actions—here describing a steady effect: “it provides/ensures (that) guests relax.”
Could you use the simple present sağlar instead of sağlıyor?

Yes, sağlar (“it provides”) is grammatically correct.
sağlar sounds more like a general fact.
sağlıyor emphasizes that this is an ongoing, habitual effect of the place’s ambiance.

Is the word order fixed, or can we rearrange this sentence?

Turkish word order is flexible. You can say, for example:
Konukların rahatlamasını bu mekanın ambiyansı sağlıyor.
The meaning remains the same, though the fronted phrase gains a bit more emphasis.