Şehir merkezindeki antika pazarında çok değerli parçalar bulabilirsiniz.

Breakdown of Şehir merkezindeki antika pazarında çok değerli parçalar bulabilirsiniz.

çok
very
şehir
the city
bulmak
to find
-de
in
-da
in
değerli
valuable
pazar
the market
antika
antique
merkez
the center
parça
the piece
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Şehir merkezindeki antika pazarında çok değerli parçalar bulabilirsiniz.

What does Şehir merkezindeki literally mean, and how is it constructed?
It literally means in the city center. It’s built from şehir (city) + merkez (center) + the suffix -deki, which combines the locative -de (in/at) with the relative particle -ki, giving merkezdeki (“that is in the center”).
Why is there another locative suffix in antika pazarında?
pazar means market and the suffix -ında is its locative case (back‐vowel form -da + buffer n + possessive/locative marker). So antika pazarında means in the antique market. Each place noun gets its own locative ending.
How does Turkish vowel harmony decide between -deki vs -daki and -da vs -de here?

Vowel harmony makes suffix vowels match the last vowel of the word:

  • merkez ends in e (a front vowel), so it uses -demerkezde
    • -kimerkezdeki
  • pazar ends in a (a back vowel), so it uses -da (with buffer n) → pazarında
What does çok değerli parçalar mean, and how are değerli and parçalar formed?
  • çok = very
  • değerli (valuable) = değer (value) + adjective suffix -li (“having”)
  • parçalar (pieces) = parça (piece) + plural -lar
    Together they mean very valuable pieces.
Why doesn’t parçalar have an accusative suffix like parçaları?
In Turkish, definite direct objects take the accusative (e.g. parçaları = the pieces). Indefinite objects remain unmarked. Here it means some pieces, so no accusative suffix.
How is bulabilirsiniz formed and what nuance does it add compared to bulursunuz?
It’s root bul- (find) + potential suffix -abil- (be able to) + 2nd-person-plural polite ending -irsinizbulabilirsiniz = you can find. Without -abil-, bulursunuz is simple present tense “you find” (no “can”).
What mood does the suffix -abil indicate?
The potential‐ability mood. It turns a verb into “can [verb],” indicating that the action is possible or one has the ability to do it.
Why is the 2nd-person-plural -siniz used here? Is it a polite form?
Yes. Turkish uses 2nd-person-plural forms both to be polite and to make general statements (like “you can find”). It’s not literally addressing multiple people.
Does Turkish have articles like the or a? How is definiteness shown here?
Turkish has no separate articles. Definiteness is shown by context or by case marking (accusative). Here parçalar is indefinite (some pieces), so there’s neither an article nor an accusative ending.
Could you shorten Şehir merkezindeki antika pazarı to just antika pazarı or şehirdeki antika pazarı? How would the meaning change?
  • antika pazarı = antique market (generic)
  • şehirdeki antika pazarı = the antique market in town
  • şehir merkezindeki antika pazarı = the antique market in the city center (more specific location)