Breakdown of Labirent parkın ortasında.
olmak
to be
park
the park
orta
the middle
-da
in
-ın
of
labirent
the labyrinth
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Labirent parkın ortasında.
Why is there no word for “is” in Labirent parkın ortasında?
In Turkish, the present‐tense copula (“to be”) is usually omitted in simple nominal sentences. So Labirent parkın ortasında literally strings together “Labyrinth” + “park’s middle-LOC” and the meaning “The labyrinth is in the middle of the park” is understood without an explicit “is.”
Why is the word parkın used instead of just park?
parkın is park + -ın, where -ın marks the genitive case (possession). In a phrase like “the middle of the park,” you need the possessor (park) in the genitive:
park → parkın (“of the park”).
What does the suffix -sı in ortasında do?
ortasında breaks down as:
- orta “middle”
- -sı third-person singular possessive “its”
- -nda locative case “in” or “at”
So ortasında = “in its middle.” Combined with parkın, you get “in the middle of the park.”
Why do we need both the genitive -ın on park and the possessive -sı on orta?
This double-marking is the standard “X’s Y” structure in Turkish:
- Possessor X takes the genitive (park → parkın).
- Possessed Y takes a third-person possessive (orta → ortası).
- If you want “in/at,” you add the locative (→ ortasında).
Each suffix clarifies the relationship and follows Turkish grammar rules.
What is the function of the -nda suffix in ortasında?
-nda is the locative case suffix, meaning “in” or “at.” Due to vowel harmony, -de can appear as -da, -de, -ta, or -te. Here, orta + sı + nda → ortasında = “in its middle.”
Could I just say park ortasında without -ın and -sı?
No. Omitting the genitive and possessive would break the required possessive construction. park ortasında would read as two standalone nouns and sound ungrammatical. The correct pattern is always:
genitive-marked possessor + [noun + possessive + case].
How can I express the same idea using var to mean “there is”?
You can form an existential sentence:
Parkın ortasında bir labirent var.
Breaking it down:
- Parkın ortasında = “in the middle of the park”
- bir labirent = “a labyrinth”
- var = “there is”
This literally means “There is a labyrinth in the middle of the park.”