Breakdown of Denize gideceksen güneş kremini yanına almalısın.
Questions & Answers about Denize gideceksen güneş kremini yanına almalısın.
Breakdown:
- Denize = deniz (sea) + -e (dative “to”) → “to the sea”
- gidecek = git- (go) + -ecek (future tense) → “will go”
- -sen = second-person singular conditional (“if you …”)
Together Denize gideceksen literally means “if you will go to the sea,” i.e. “if you’re going to the sea.”
• gidersen = git- + -er (aorist/present style) + -sen → “if you go” (general or habitual condition)
• gideceksen = git- + -ecek (future) + -sen → “if you will go” (a condition that the speaker sees as a real future plan or prediction)
In practice, gideceksen implies you’ve already decided or are planning to go; gidersen is more neutral/general.
• yanına = yan (side) + -ına (dative) → “to your side,” i.e. “with you” (movement)
• yanında = yan + -ında (locative) → “at your side” (location)
Since you’re telling someone to take the cream along, you use dative yanına (“to by your side”).
• al- = verb root “take”
• -malı/-meli = necessity suffix (“ought to,” “must,” “should”)
• -sın = second-person singular ending
So almalısın = “you should take” or “you must take.”
Yes. Alternative forms:
- … yanına alman gerekiyor. (literally “you need to take … with you.”)
- … yanına almak zorundasın. (literally “you are obliged to take … with you.”)
All convey obligation, but -malı is more direct “should/ought to,” while zorunda/gerekiyor feel a bit stronger or more formal.
Turkish is relatively flexible. You could say:
Güneş kremini yanına almalısın, denize gideceksen.
Both versions are correct, but the original order (if-clause first) is more natural in advising contexts. A comma before denize helps clarify the switch.
Insert the negative suffix -me/-ma before the tense/conditional:
- gitme- (negated root) + -yecek (future) + -sen → gitmeyeceksen
So:
Denize gitmeyeceksen, … → “If you are not going to the sea, …”