Turuncu kayık sabah aydınlığında su üzerinde sessizce süzülüyordu.

Breakdown of Turuncu kayık sabah aydınlığında su üzerinde sessizce süzülüyordu.

su
the water
sabah
the morning
üzerinde
on
-de
in
kayık
the boat
turuncu
orange
aydınlık
the light
sessizce
silently
süzülmek
to glide
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Turuncu kayık sabah aydınlığında su üzerinde sessizce süzülüyordu.

How is sabah aydınlığında structured, and why does it end with -nda?

Breakdown:

  • sabah = morning
  • aydınlık = light
  • = 3rd-person singular possessive (“its light”)
  • -nda = locative case

Combined, sabah aydınlığında literally means “in the morning’s light.” The locative -da/-de here also marks a time frame (“during the morning light”).

What is üzerinde in su üzerinde, is it a case ending, and why isn’t su marked as suyun?
  • üzerinde is a postposition meaning “on top of,” not a case suffix.
  • Normally you’d pair it with a genitive noun: suyun üzerinde (“on the water”).
  • In some set phrases or with mass nouns like su, the genitive marker -un is dropped for stylistic or poetic effect: su üzerinde is also common and understood as “on the water.”
How do we form adverbs like sessizce, and why can’t we just use sessiz?
  • sessiz is an adjective meaning “silent.”
  • To make an adverb (“silently”), Turkish adds -ca/-ce (vowel-harmonic): sessizsessizce.
  • Only the adverb sessizce can modify a verb and answer “how?” the boat was gliding.
What is the composition of süzülüyordu, and what tense does it express?

Breakdown:

  • süzül = root of süzülmek (“to glide”)
  • -üyor = present continuous marker
  • -du = simple past marker

When you stack -üyor + -du, you get the past continuous -üyordu, so süzülüyordu means “(it) was gliding.”

Why is there no article before turuncu kayık, and how would you say “the orange boat”?

Turkish doesn’t have words for “a” or “the.” A bare noun can be indefinite or definite by context. To explicitly say “the orange boat,” you can use:

  • o turuncu kayık = “that/the orange boat”
    Or rely on context: turuncu kayık alone can function as “the orange boat.”
What’s the usual word order in Turkish, and can we rearrange sabah aydınlığında, su üzerinde, sessizce?

Turkish is typically S-O-V (Subject–Object–Verb). In our sentence:

  1. Subject: turuncu kayık
  2. Time: sabah aydınlığında
  3. Place: su üzerinde
  4. Manner: sessizce
  5. Verb: süzülüyordu

Time, place and manner phrases can shuffle for emphasis. For example:

  • Su üzerinde sabah aydınlığında sessizce süzülüyordu.
  • Sessizce su üzerinde sabah aydınlığında süzülüyordu.

The verb, however, stays at the end.

Is süzülmek related to süzmek, and what does the -ül suffix do?

They share the root süz-, but:

  • süzmek (transitive) = “to strain/let drip”
  • süzülmek (intransitive/middle) = “to glide/filter through”

The -ül morpheme turns the verb into a middle-voice/intransitive form, shifting the focus onto the subject itself performing or undergoing the action.

What nuance does past progressive (-üyordu) add compared to simple past (-du)?
  • -üyordu (past continuous) describes an ongoing or background action (“was gliding”), giving a vivid, atmospheric feel.
  • -du (simple past) presents a completed action (“glided”).

In our sentence, süzülüyordu emphasizes the smooth, sustained motion of the boat over time.