Breakdown of Bayram'da camiye giderseniz huzur bulursunuz.
gitmek
to go
bulmak
to find
-da
in
-ye
to
huzur
the peace
bayram
the holiday
cami
the mosque
-erseniz
if
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bayram'da camiye giderseniz huzur bulursunuz.
What does the locative suffix -da in Bayram'da indicate here?
It marks a time specification: “at/during Eid (Bayram).” Although -da generally denotes location (“in/at”), it also works adverbially to express “when” something happens.
Why is there an apostrophe in Bayram'da?
In Turkish orthography, suffixes attached to proper nouns are separated by an apostrophe. Since Bayram is a proper noun, we write Bayram'da instead of Bayramda.
What is camiye, and why does it take -ye?
camiye is the dative form of cami (“mosque”), indicating “to/into the mosque.”
- -ye is the dative case suffix.
- Vowel harmony requires -ye (not -e) after the front vowel i.
How is giderseniz constructed, and what does it mean?
giderseniz is the 2nd person plural (or polite) present/future conditional of gitmek (“to go”). It breaks down as:
- gider- – present/aorist stem of gitmek
- -se – conditional marker (“if”)
- -niz – 2nd person plural/polite ending
Together, giderseniz = “if you go.”
Why is the present stem gider- used instead of giter- in giderseniz?
gitmek is irregular (suppletive). Its present/aorist stem is gider-, not git-, so all aorist and conditional forms use gider- (e.g. gider, giderseniz, gideceksiniz).
What does huzur bulursunuz mean, and why use the aorist tense here?
bulursunuz is the 2nd person plural aorist of bulmak (“to find”), so huzur bulursunuz means “you find peace.” The aorist tense expresses a general truth or habitual result—“if you go, you (as a rule) find peace.”
Why isn’t there an accusative suffix on huzur?
Turkish adds the accusative -i only for definite/specific direct objects. Here huzur (“peace”) is an abstract, indefinite concept, so it remains unmarked.
Why are both verbs in 2nd person plural (-siniz)?
The 2nd person plural ending (-siniz) can address multiple people or serve as a polite singular “you.” The sentence either speaks to a group or is phrased politely.
How would you say this sentence to a single friend informally?
Use the 2nd person singular endings (-sin):
Bayram'da camiye gidersen huzur bulursun.
Is the word order in the sentence flexible?
Turkish is generally SOV, and conditionals follow protasis → apodosis. Here the order is:
- Bayram'da camiye (time + direction)
- giderseniz (“if you go”)
- huzur bulursunuz (“you find peace”)
You can shift elements slightly for emphasis, but this structure is the most natural.