Breakdown of Bazı durumlar istisna yaratabilir, ama bu çok nadiren gerçekleşir.
Questions & Answers about Bazı durumlar istisna yaratabilir, ama bu çok nadiren gerçekleşir.
Bazı means “some” or “certain.” It’s used with plural nouns to indicate an indefinite, non-specific portion of a larger group.
- Bazı durumlar = “some situations” (you don’t specify how many).
- Birkaç durum = “a few situations” (implies a small, countable number, usually 2–5).
So if you want “a few,” use birkaç; if you just mean “some/unspecified,” use bazı.
Literally, istisna (exception) + yaratabilir (can create) = “can create an exception.”
- yaratmak = to create, to produce
- -abilir = ability/possibility suffix (“can/able to”)
While istisna yapmak (“to make an exception”) also exists, istisna yaratmak emphasizes the generation or production of the exception, and is common in formal/written Turkish.
The -abilir/-ebilir suffix marks the potential mood—that is, it expresses ability or possibility. You attach it to the verb stem according to vowel harmony:
- yarat (stem) + -abilir → yaratabilir = “can/able to create.”
It functions like English “can,” “may,” or “be able to.”
Gerçekleşmek means “to happen,” “to occur,” or “to come about.”
- gerçekleşir = “it happens,” “it takes place.”
Olmak is more general (“to be,” “to become”). Although you could say nadiren olur (“rarely happens”), gerçekleşir often sounds more formal or precise, especially for events, phenomena, or processes.
Turkish is an S-O-V (subject-object-verb) language. In bu çok nadiren gerçekleşir:
- bu = subject
- çok nadiren = adverbial modifier
- gerçekleşir = verb
Ama means “but” and typically comes at the beginning of the second clause, often following a comma. So the structure is entirely normal: subordinate idea first, then ama + main clause in S-O-V order.