Bu yazılım, uzaktan öğretim sırasında veri güvenliğini ve öğrencilerin katılımını izleyen araçlar sunar.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu yazılım, uzaktan öğretim sırasında veri güvenliğini ve öğrencilerin katılımını izleyen araçlar sunar.

What role does veri güvenliğini play in this sentence?
veri güvenliğini is the direct object of the verb sunar. It stands in the accusative case (the -i ending) because it refers to a specific concept: “data security.” In English you’d think of it as “(the) data security.”
Why does öğrencilerin katılımını also take an ending?
Just like veri güvenliğini, öğrencilerin katılımını is another direct object of sunar. The ending marks it as accusative. Even though öğrencilerin (“of the students”) is genitive, the whole phrase öğrencilerin katılımını (“(the) students’ participation”) is what’s being “provided,” so it gets the accusative suffix.
What is the function of izleyen here?
izleyen is a present participle (the Turkish -en/​-an suffix), meaning “monitoring” or “tracking.” It modifies araçlar (“tools”), so izleyen araçlar is “tools that monitor.” In English we’d say “monitoring tools.”
How does uzaktan öğretim sırasında work, and what does sırasında mean?

uzaktan öğretim sırasında is an adverbial phrase meaning “during remote teaching.”

  • uzaktan öğretim = “remote teaching” (literally “teaching from a distance”)
  • sırasında = “during” or “in the course of.”
    Together they set the time frame for when the software’s tools operate.
Why is there a comma after Bu yazılım?
The comma separates the subject (Bu yazılım, “This software”) from the adverbial phrase that follows (uzaktan öğretim sırasında). It makes the sentence clearer, although it isn’t strictly required.
What does sunar mean, and why is it in this form?

sunar is the third-person singular form of sunmak, which means “to offer” or “to provide.”

  • sunmak = to offer/provide
  • sunar = he/she/it offers or provides
    Since bu yazılım (this software) is third-person singular, we use sunar.
How would you pronounce öğrencilerin katılımını?

Pronunciation guide (IPA approximations):

  • öğrencilerin [œ.ɾen.dʒeˈli.ɾin]
  • katılımını [ka.tɯˈɫɯ.mɯ.nɯ]
    Key points:
  • ö like the German ö, close-mid front rounded vowel
  • ğ is silent but lengthens the preceding vowel
  • ı is a close back unrounded vowel (no English equivalent)
  • ı in katılımını repeats that same vowel sound
Could you break down the word order in English terms?

Sentence structure mirror:

  1. Subject: Bu yazılım (“This software”)
  2. Time adverbial: uzaktan öğretim sırasında (“during remote teaching”)
  3. Direct objects (coordinated): veri güvenliğini ve öğrencilerin katılımını (“data security and students’ participation”)
  4. Modifier: izleyen (“monitoring”) – actually this modifier comes before araçlar in Turkish, so it modifies araçlar
  5. Head noun: araçlar (“tools”)
  6. Verb: sunar (“provides”)

In natural English word order you’d rearrange: “This software provides tools that monitor data security and students’ participation during remote teaching.”