Kısa duş almak su tasarrufu sağlar.

Breakdown of Kısa duş almak su tasarrufu sağlar.

su
the water
kısa
short
almak
to take
duş
the shower
tasarruf sağlamak
to save
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kısa duş almak su tasarrufu sağlar.

What is the literal word-for-word translation of Kısa duş almak su tasarrufu sağlar?

A breakdown:

  • kısa = short
  • duş = shower
  • almak = to take
  • su = water
  • tasarruf = saving
  • sağlar = provides
    Literally: “(To) take a short shower provides water saving.”
What is the grammatical structure of Kısa duş almak?

It’s an infinitive clause (verb stem + -mak) functioning as a noun (a gerund phrase).
Kısa duş almak = “taking a short shower” and it serves as the subject.

Why isn’t there an article before duş? For example, why not bir duş?

Turkish has no mandatory indefinite article like a in English.

  • Kısa duş almak (general statement)
  • Kısa bir duş almak (adding bir makes it slightly more specific, but both are correct)
Why is su tasarrufu written without any case ending on su?

This is a compound noun. In Turkish compounds:

  1. The first noun (su) stays uninflected.
  2. The second noun (tasarruf) takes the possessive/accusative suffix.
    Together su tasarrufu = “water saving.”
What does the suffix -u in tasarrufu do?

It marks:

  1. Possessive (saving of water)
  2. Accusative case (the direct object of sağlar)
    So tasarrufu = “the saving (of it).”
What is the role of sağlar, and how is it conjugated?

Sağlar is the 3rd-person singular present of sağlamak (“to provide/ensure”).
Here it means “(it) provides” or “ensures.”

Can you rephrase the sentence using the -arak participle?

Yes. Using -arak (“by …ing”):
Kısa duş alarak su tasarrufu sağlarsınız.
= “By taking a short shower, you save water.”

How would you make the statement a polite suggestion?

Use the imperative and lütfen:
Lütfen kısa duş alın; su tasarrufu sağlar.
= “Please take a short shower; it saves water.”

How could you express the opposite idea: “Taking a long shower wastes water”?

Swap kısauzun and tasarrufisraf:
Uzun duş almak su israfı sağlar.
= “Taking a long shower causes water waste.”