Breakdown of Toplantıda sunduğum argümanlar ekip arkadaşlarımın düşüncelerini etkiledi.
Questions & Answers about Toplantıda sunduğum argümanlar ekip arkadaşlarımın düşüncelerini etkiledi.
The suffix -da/-de marks the locative case in Turkish, equivalent to “at/in/on” in English.
• Vowel harmony: toplantı ends in a back unrounded vowel ı, so we choose -da.
• Insertion of n: Because toplantı ends in a vowel, an n is added to prevent two vowels from clashing.
Thus toplantı + n + da = Toplantıda, meaning “at the meeting.”
You build it in steps:
- Verb root sun- (“to present”).
- Add the simple past tense suffix -du (vowel-harmonized): sun + du = sundu (“presented”).
- Insert the linking consonant ğ before a vowel-initial person suffix: sundu + ğ = sunduğ-.
- Attach the 1st person singular suffix -um: sunduğ + um = sunduğum, meaning “that I presented.”
In Turkish, a participial form like this stands in front of a noun to create a relative clause.
ekip arkadaşlarımın is in the genitive case and serves as the possessor of düşünceler (“thoughts”).
• arkadaşlarım means “my friends/colleagues.”
• Adding -ın (vowel-harmonized genitive suffix) gives arkadaşlarımın, “of my colleagues.”
So ekip arkadaşlarımın düşünceleri = “the thoughts of my team members.”
There are two suffixes on düşünceler (“thoughts, plural”):
- -i = 3rd person singular possessive suffix, because the possessor is “my team members.”
- -nı/ -ni = accusative case suffix for a vowel-final word.
Combining them:
düşünceler + i (possessive) = düşünceleri
düşünceleri + ni (accusative; n inserted because it ends in a vowel) = düşüncelerini
Meaning “their thoughts” as the direct object of etkilemek.
etkilemek means “to influence.”
• etkile- = verb root
• -di = simple past tense suffix
• No additional person suffix is needed, because Turkish drops 3rd person singular endings in the past tense.
Thus etkile + di = etkiledi, “it influenced.” The subject “arguments” is 3rd person plural, but Turkish doesn’t overtly mark plural subjects on the verb.
Turkish is an S-O-V (Subject-Object-Verb) language.
• Subject: Toplantıda sunduğum argümanlar (“The arguments I presented at the meeting”)
• Object: ekip arkadaşlarımın düşüncelerini (“my team members’ thoughts”)
• Verb: etkiledi (“influenced”)
In English we say:
Subject + Verb + Object.
In Turkish:
Subject + Object + Verb.
Turkish relies on context and case marking:
• Direct objects that are definite/specific take the accusative suffix -(y)I (e.g., düşüncelerini).
• Subjects do not take accusative, so argümanlar can still be definite even without an article or suffix.
Context (mentioning “the arguments I presented”) tells us they’re specific.