Questions & Answers about Su kesilince duş alamıyorum.
- Start with kesmek (“to cut”).
- Form the passive: kes- → kesil- (“to be cut”).
- Add -ince → kesilince (“when it is cut”).
They both mark “when” but differ in style and nuance:
• -ince is more colloquial and often means “as soon as” or “whenever.”
• -dığında is slightly more formal or neutral, meaning simply “when.”
So su kesilince = “whenever/as soon as the water cuts off,” while su kesildiğinde = “when the water cuts off.”
Turkish is a pro-drop language: personal pronouns are optional because the verb ending already encodes person and number.
• -yorum marks first person singular present continuous (“I am …”).Thus and both mean “I can’t take a shower,” but the shorter form is more natural.