Breakdown of Ben toplantıya katılmak için izin talep ediyorum.
ben
I
için
for
toplantı
the meeting
-ya
to
katılmak
to attend
izin
the permission
talep etmek
to request
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben toplantıya katılmak için izin talep ediyorum.
What is katılmak, and how is it formed?
katılmak is the infinitive form (“to attend”) of the verb katıl- (“attend”). Turkish infinitives are formed by adding -mak or -mek to the verb stem.
How do I know whether to use -mak or -mek for the infinitive?
Turkish follows vowel harmony. If the last vowel in the stem is a, ı, o, u, you add -mak; if it’s e, i, ö, ü, you add -mek. In katıl-, the last vowel is ı, so we choose -mak.
Why is için used after katılmak? Can I omit it?
için means “for” or “in order to” when placed after an infinitive, marking a purpose clause. Without için, the sentence would lack a clear purpose connector. You cannot omit it if you want to express “in order to attend,” though you could replace it with a more formal alternative like amacıyla.
Why is toplantıya in the dative case (with -ya)?
The suffix -ya (or -ye after certain consonants) marks the dative case, indicating direction “to.” toplantı + -ya = to the meeting, showing where you want to attend.
Why doesn’t izin take the accusative suffix -i? Shouldn’t it be izni?
Turkish adds the accusative suffix -i to definite, specific direct objects. Here izin (“permission”) is a general, indefinite request, so it remains unsuffixed. If you referred to a specific permission already mentioned, you could say izni talep ediyorum.
Why is the main verb talep ediyorum in the present continuous tense, rather than simple present or imperative?
In formal or semi-formal requests, Turkish often uses the present continuous (-iyor) to sound polite and neutral. An imperative could seem too commanding, and simple present (talep ederim) may sound overly formal or even archaic.
What’s the difference between izin talep ediyorum and izin istiyorum?
Both mean “I am requesting permission,” but izin istemek (“to request/want permission”) is more common and softer in everyday speech. izin talep etmek is more formal or official, often used in writing or bureaucratic contexts.
Is Ben necessary at the beginning? Can I drop it?
Turkish is a pro-drop language: subject pronouns like Ben (“I”) are usually omitted because the verb ending (-yorum) already shows first-person singular. You include Ben only for emphasis or clarity.
Can I rephrase this sentence in different ways?
Yes. For example:
- Toplantıya katılmak için izin istiyorum. (more colloquial)
- Toplantıya katılmak amacıyla izin talep ediyorum. (more formal)
- Toplantıya katılabilmek için izin rica ediyorum. (using -abilmek
- rica etmek, polite)