Kitap masanın kenarında.

Breakdown of Kitap masanın kenarında.

olmak
to be
kitap
the book
masa
the table
kenar
the edge
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kitap masanın kenarında.

Why is there no verb like is in this sentence?

In Turkish, the copula (the verb “to be” in the present tense) is usually dropped in simple equational sentences.
Kitap masanın kenarında. literally reads “Book table-GEN edge-LOC,” and is understood as “The book is at the edge of the table.”
If you need formality or emphasis, you can add -dır: Kitap masanın kenarındadır.

Why is masa changed to masanın?

To express “of the table” you must use the genitive case. The possessor noun takes the suffix -ın/-in/-un/-ün by vowel harmony.
masa (table) → masanın (of the table).

Why is kenar changed to kenarında instead of staying as kenar?

Here you need two suffixes on kenar (“edge”):
1) The third-person possessive (“its edge”)
2) The locative case -nda (“at/on”)
By vowel harmony: kenar + ı = kenarı, then kenarı + nda = kenarında (“at its edge”).

How do I know whether to use -da or -de, and why is it -nda here?

The locative suffix is -da/-de (or with voicing changes -ta/-te), chosen by vowel harmony:

  • After back vowels (a, ı, o, u) use -da
  • After front vowels (e, i, ö, ü) use -de
    Because kenarı ends in ı (a back vowel), it takes -da.
    Also, when attaching to a word that already has a suffix (here the possessive ), you insert a buffer consonant -n-, yielding -nda.
Why are there no articles like “a” or “the” before Kitap or masanın?
Turkish does not have separate words for indefinite or definite articles. Context tells you if something is “a book” or “the book.” When you need to mark a definite direct object, you use the accusative suffix , but here Kitap is the subject and remains in the nominative.
How would I ask “Where is the book?” in Turkish, and how does this sentence answer it?

You ask “Kitap nerede?” (“Where is the book?”).
nerede is the locative question word (“where?”).
Answer: “Kitap masanın kenarında.”
Literally: “Book table-GEN edge-LOC,” i.e. “The book is at the edge of the table.”

Could I say Kitap masada instead of Kitap masanın kenarında?

Yes, “Kitap masada.” means “The book is on the table,” giving a general location.
But “ma­sanın kenarında” pinpoints the edge specifically: “at the table’s edge.”