Ben parkta meyve suyu içiyorum.

Breakdown of Ben parkta meyve suyu içiyorum.

içmek
to drink
ben
I
park
the park
-ta
in
meyve suyu
the fruit juice
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben parkta meyve suyu içiyorum.

Why is Ben used here if the verb ending -um already shows “I”?

In Turkish the subject pronoun is optional because the verb’s personal ending tells you who’s doing the action. Ben is added only for emphasis or clarity. You can drop it and still be correct:
Parkta meyve suyu içiyorum.

What does -ta in parkta mean, and why -ta not -da?

-ta is the locative case suffix meaning “in/at/on.” The underlying suffix is -da/-de, but in Turkish consonant assimilation turns d into t after a voiceless consonant (here k). So:
park + da → parkta

Why is içiyorum used instead of içerim?

içiyorum is the present continuous tense (“I am drinking”), used for actions happening right now.
içerim is the simple present (“I drink”), which expresses habitual or general truths, not a momentary action.

What are the parts of the verb içiyorum?

Breakdown of içiyorum:
iç- : verb stem “drink”
-iyor- : present continuous marker (includes a y-buffer)
-um : 1st person singular ending
Combined: iç + yor + um = içiyorum

How does meyve suyu mean “fruit juice”?

meyve = “fruit”
su = “water”
Literally “fruit water.” In Turkish compounds, the second noun takes a 3rd person singular possessive suffix -u (“its”), so:
su + yu → suyu, giving “fruit’s water” = fruit juice.

Why isn’t it meyvenin suyu?
meyvenin suyu means “the juice of the (specific) fruit.” For generic compounds like “fruit juice,” Turkish typically omits the genitive on the first noun, using meyve suyu as a set phrase.
Is the -u on suyu the accusative case?
No. Here -u is the possessive suffix on su, not an object marker. Because meyve suyu is indefinite in this sentence, it takes no accusative. If you wanted “the fruit juice” (definite object), you’d write meyve suyunu with the accusative -nu (buffer n + u).
Can the words move around, or must it stay S-O-V?
The basic Turkish order is Subject–Object–Verb (S-O-V), and the verb almost always comes last. You can shift elements (e.g. Parkta ben meyve suyu içiyorum) to emphasize a part, but the default is S-O-V.