Breakdown of Hatta istisna oluştursa bile kuralın özüne dokunmamalıyız.
Questions & Answers about Hatta istisna oluştursa bile kuralın özüne dokunmamalıyız.
Breakdown:
• istisna = exception
• oluştur- = “to cause to form” (causative of oluş-)
• -sa = conditional suffix (“if it would…”)
• oluştursa = “if it would create”
• bile = “even”
Together istisna oluştursa bile means “even if it would create an exception.”
• kuralın = kural (rule) + genitive -ın (“of the rule”)
• özüne = öz (essence/core) + dative -e + possessive linker -n (“to its core”)
So kuralın özüne = “to the essence of the rule.”
Yes:
• dokun- = root “to touch”
• -ma- = negative infinitive marker
• -malı = necessity/obligation (“must/should”)
• -yız = first‑person plural ending (“we”)
Thus dokunmamalıyız = “we must not touch.”
• dokunamayız = “we cannot touch” (lack of ability/possibility)
• dokunmamalıyız = “we must not touch” (prohibition/advice)
The former is about inability, the latter about obligation or prohibition.
• oluş- = intransitive “to form/occur,” implying the exception happens by itself.
• oluştur- = causative “to cause to form,” implying an agent or action actively creates the exception.
Choosing oluştur- subtly highlights that something (a person or decision) is creating the exception.
bile is an emphatic particle meaning “even.” It attaches to the word or clause it emphasizes, often immediately afterward. Examples:
- “O bile bilmiyor.” (Even he doesn’t know.)
- “Yapmasa bile…” (Even if he doesn’t do it…)
In our sentence it follows the conditional clause to stress that “even in that case” the essence must remain untouched.