Breakdown of Yeni tasarımda saydam malzemeler kullanıldı; saydam pencereler ışığı mükemmel geçiriyor.
kullanmak
to use
yeni
new
tasarım
the design
pencere
the window
ışık
the light
-da
in
mükemmel
perfect
saydam
transparent
malzeme
the material
saydam
transparent
geçirmek
to let through
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yeni tasarımda saydam malzemeler kullanıldı; saydam pencereler ışığı mükemmel geçiriyor.
What does the suffix –da in “tasarımda” indicate?
The suffix –da is a locative marker in Turkish. In “yeni tasarımda,” it means “in the new design,” showing where the action or state applies.
What does “saydam” mean in this context?
“Saydam” means transparent. It is used as an adjective describing both “malzemeler” (materials) and “pencereler” (windows), emphasizing that the materials and windows allow light to pass through.
Why is the passive voice used in “kullanıldı” and how is it formed?
“Kullanıldı” is the passive form of the verb “kullanmak” (to use), meaning “was used.” In Turkish, the passive voice often omits the agent to focus on the action itself. It is formed by adding the appropriate passive suffix (in this case, –ıldı) to the verb stem.
What is the function of “geçiriyor” in the sentence?
“Geçiriyor” is the simple present form of the verb, meaning “lets pass” or “transmits.” Here it describes a general, factual quality of the transparent windows: they allow light to pass perfectly.
How does the semicolon function in this sentence?
The semicolon is used to separate two closely related independent clauses. The first clause states that transparent materials were used in the new design, and the second clause adds that the transparent windows let light pass perfectly.
How are adjectives and nouns ordered in this Turkish sentence?
In Turkish, adjectives generally come before the nouns they modify, much like in English. In this sentence, “yeni” (new) precedes “tasarım” (design), and “saydam” (transparent) comes before both “malzemeler” (materials) and “pencereler” (windows).