Breakdown of Ofis ortamında canlılık dolu bir atmosfer, çalışanların motivasyonunu artırır.
bir
a
ofis
the office
atmosfer
the atmosphere
ortam
the environment
çalışan
the employee
dolu
full
-ında
in
motivasyon
the motivation
artırmak
to boost
canlılık
vivacity
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ofis ortamında canlılık dolu bir atmosfer, çalışanların motivasyonunu artırır.
What does the locative suffix “-da” in “ortamında” indicate?
The suffix “-da” is a locative marker that means “in” or “at.” In “ortamında,” it attaches to “ortam” (environment) to show that the action is taking place within the office environment.
How is possession expressed in the phrase “çalışanların motivasyonunu”?
Turkish uses possessive constructions that involve both a possessive suffix on the possessor and an accusative marker on the possessed noun. Here, “çalışanların” is “çalışanlar” (employees) with the suffix “-ın” indicating possession (i.e., “of the employees”), while “motivasyonunu” marks “motivasyon” (motivation) as the object with the accusative suffix “-nu.”
What does the compound adjective “canlılık dolu” mean, and how is it formed?
“Canlılık dolu” literally means “full of liveliness.” It is formed by taking “canlılık” (liveliness), a noun derived from the adjective “canlı” (lively) with the noun-forming suffix “-lık,” and combining it with “dolu,” which means “full.” Together, they describe an atmosphere that is rich in dynamic energy.
Why is the verb “arttırır” used in this sentence, and what tense does it represent?
“Artırır” means “increases” and is in the simple present (or aorist) form, which is commonly used in Turkish to express general truths or habitual actions. It agrees with the singular subject “canlılık dolu bir atmosfer.”
What is the overall sentence structure in Turkish as seen in this example, and how does it compare to English?
This sentence follows a typical Turkish word order: it starts with an adverbial phrase (“ofis ortamında”), then states the subject (“canlılık dolu bir atmosfer”), followed by the object (“çalışanların motivasyonunu”), and concludes with the verb (“arttırır”). This Subject-Object-Verb (SOV) order contrasts with the English Subject-Verb-Object (SVO) structure.