Mahallede düzenlenen gönüllülük etkinlikleri, birçok kişinin katılımını sağladı.

Breakdown of Mahallede düzenlenen gönüllülük etkinlikleri, birçok kişinin katılımını sağladı.

sağlamak
to provide
etkinlik
the event
kişi
the person
düzenlemek
to organize
birçok
many
-de
in
mahalle
the neighborhood
katılım
the participation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Mahallede düzenlenen gönüllülük etkinlikleri, birçok kişinin katılımını sağladı.

What does “Mahallede” mean and how is it formed?
“Mahallede” comes from the noun “mahalle” (meaning “neighborhood”) with the locative suffix “-de” attached. This suffix indicates location, so “mahallede” translates to “in the neighborhood”. Its placement at the start highlights where the action occurs.
How is the word “düzenlenen” used in this sentence?
“Düzenlenen” is a past participle form of the verb “düzenlemek” (meaning “to organize”). In this sentence, it acts as an adjective modifying “gönüllülük etkinlikleri” (volunteer events), specifying that these are the events that were organized. Turkish often uses participial phrases before a noun to convey additional information without a full relative clause.
What is the role of “gönüllülük etkinlikleri” in the sentence?
“Gönüllülük etkinlikleri” translates as “volunteer events” and functions as the subject of the sentence. It combines “gönüllülük” (volunteering/volunteerism) with “etkinlikleri” (events), indicating activities related to volunteering. The participial modifier “düzenlenen” clarifies which events are being referred to.
Can you explain the case endings in “birçok kişinin katılımını sağladı”?
Certainly. In “birçok kişinin”, the noun “kişi” (person) takes the genitive case marker “-in” (attached as “kişinin”) after “birçok” to show possession, meaning “of many people.” Then, “katılımını” carries the accusative case ending “-ı,” marking it as the direct object of the verb “sağladı” (ensured/provided). This structure indicates that the volunteer events ensured the participation of many people.
How does the sentence structure differ from typical English word order?
Turkish generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) order, unlike English’s Subject-Verb-Object (SVO) pattern. In this sentence, the subject “Mahallede düzenlenen gönüllülük etkinlikleri” comes first, followed by the object “birçok kişinin katılımını”, and finally the verb “sağladı” appears at the end. This arrangement is a characteristic feature of Turkish syntax.