Yeni açılan restoranın yemekleri şahane ve lezzetlidir.

Breakdown of Yeni açılan restoranın yemekleri şahane ve lezzetlidir.

olmak
to be
ve
and
yemek
the food
lezzetli
delicious
yeni
new
açılmak
to open
restoran
the restaurant
şahane
superb
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Yeni açılan restoranın yemekleri şahane ve lezzetlidir.

What is the structure and meaning of Yeni açılan at the beginning of the sentence?
Yeni açılan is a compound phrase where yeni means "new" and açılan is a participle form of the verb "açılmak" meaning "to open." Together, they function like the English phrase "newly opened," describing a restaurant that has recently started operating.
How does the possessive construction work in restoranın yemekleri?
In Turkish, possession is indicated by suffixes. Restoranın is the noun restoran ("restaurant") attached with the genitive suffix -ın, meaning "of the restaurant." Yemekleri comes from yemek ("dish" or "food") with the plural marker -ler and a possessive suffix -i, showing that the dishes belong to the restaurant. So together, the phrase translates as "the dishes of the newly opened restaurant."
Why is there no separate linking verb like "are" before şahane ve lezzetlidir?
Turkish often incorporates the idea of "is/are" directly within adjectives by using a copula suffix. In lezzetlidir, the suffix -dir serves as the linking verb, meaning "are delicious." Şahane ("splendid") is directly placed next to it and connected by ve ("and") without needing an extra verb. This differs from English, where a separate linking verb is used.
What role does the conjunction ve play in this sentence?
The conjunction ve simply means "and" in Turkish. It joins the two descriptive qualities şahane (splendid) and lezzetlidir (are delicious) to tell us that the dishes have both attributes.
Is the copula suffix -dir in lezzetlidir mandatory, and what does it add to the sentence?
The -dir suffix in lezzetlidir functions as a formal copula, indicating a complete statement—essentially, "are delicious." While in casual spoken Turkish the copula can sometimes be dropped, its inclusion in written or formal contexts reinforces the assertion and clarity of the description.
How does the word order in this Turkish sentence compare to typical English sentence structure?
Turkish generally follows a subject–object–verb (SOV) order, and modifiers occur before the nouns they describe. In this sentence, the modifiers yeni açılan and the possessive structure restoranın precede yemekleri (the dishes), with the predicate adjectives şahane ve lezzetlidir coming at the end. In English, we say "The dishes of the newly opened restaurant are splendid and delicious," which rearranges these elements but conveys the same meaning.