Bu resim herkesle paylaşılacak.

Breakdown of Bu resim herkesle paylaşılacak.

bu
this
ile
with
herkes
everyone
resim
the picture
paylaşılmak
to be shared
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu resim herkesle paylaşılacak.

What does the suffix -ılacak in paylaşılacak indicate?
It shows that the verb is in the future passive form. Starting from the base verb paylaşmak (“to share”), the passive morpheme -ıl- is added to the stem, and then the future tense marker -acak is tacked on. This construction means “will be shared,” indicating that the subject (the picture) is the recipient of the action rather than its doer.
What is the meaning and grammatical function of herkesle in the sentence?
Herkes means “everyone,” and adding the comitative suffix -le forms herkesle, which translates to “with everyone.” This suffix shows accompaniment, answering the question “with whom?” the sharing will occur.
Why is the passive voice used in this sentence instead of the active voice?
The passive voice emphasizes that the picture is the entity being affected by the action rather than specifying who is doing the sharing. In Turkish (as in English), using the passive construction—“This picture will be shared with everyone”—allows the speaker to omit the agent when it is not important or already understood, focusing instead on the outcome.
How is the future tense formed in this sentence?
In Turkish, the future tense is created by attaching the appropriate marker to the verb. For an active verb, paylaşmak becomes paylaşacak (“will share”). However, when forming the passive, the word becomes paylaşılacak by inserting the passive marker -ıl- before the future suffix -acak. This structure indicates that the action will take place in the future, with the subject receiving the action.
What is the role of bu in Bu resim and how does it affect the meaning?
Bu is a demonstrative adjective meaning “this.” In Bu resim, it specifies which picture is being discussed. Like in English, where adjectives come before the noun, bu modifies resim (“picture”) to form the noun phrase “this picture.”