Breakdown of Mutfaktaki eski teraziyi buldum.
mutfak
the kitchen
eski
old
bulmak
to find
-ta
in
-ki
relative marker
terazi
the scale
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mutfaktaki eski teraziyi buldum.
What does Mutfaktaki mean, and how is it formed?
Mutfaktaki comes from the noun mutfak (meaning kitchen) combined with the suffix -daki. The suffix -daki functions like a relative locative adjective, essentially meaning "in the..." or "that is in the...". Thus, Mutfaktaki translates as "in the kitchen," describing the location of the noun that follows.
Why does terazi have the ending -yi in teraziyi?
The ending -yi is the accusative case marker in Turkish. In this sentence, terazi (meaning scale) is the definite direct object of the verb buldum ("I found"). Adding -yi makes it clear that you are referring to a specific, known scale, which is why the form teraziyi is used.
What is the role of the adjective eski in the sentence?
The adjective eski means "old" and modifies terazi. In Turkish, adjectives typically come before the noun they describe. Therefore, eski teraziyi means "the old scale," with eski providing descriptive information about the noun.
How is the past tense expressed in the verb buldum?
The verb buldum is the first-person singular past tense form of bulmak ("to find"). Turkish forms the past tense by attaching a past tense suffix—in this case, -du (adjusted to -dum due to vowel harmony and personal ending rules). This tells us that the action of finding happened in the past, and that the speaker is referring to themselves.
How is the sentence structure organized in Mutfaktaki eski teraziyi buldum, and how does it differ from standard English word order?
In Turkish, modifiers such as location phrases and adjectives come before the noun they modify, and the verb typically comes at the end of the sentence. In this sentence: • Mutfaktaki (the location modifier "in the kitchen") precedes the noun phrase. • Eski is the adjective modifying teraziyi ("old scale"), with teraziyi carrying the accusative marker. • Buldum ("I found") appears at the end. While English often follows a Subject-Verb-Object or Subject-Object-Verb order, Turkish relies on case markers to indicate grammatical roles, which provides more flexibility in word order.