Kendimi, mütevazı bir tutumla başarısızlıklardan ders çıkarırken buluyorum.

Breakdown of Kendimi, mütevazı bir tutumla başarısızlıklardan ders çıkarırken buluyorum.

bir
a
ile
with
kendim
myself
bulmak
to find
-dan
from
başarısızlık
the failure
mütevazı
modest
ders çıkarmak
to learn (a lesson)
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kendimi, mütevazı bir tutumla başarısızlıklardan ders çıkarırken buluyorum.

What is the grammatical role of “kendimi” in this sentence?
“Kendimi” is the reflexive form meaning “myself” and appears in the accusative case. In this construction, it serves as the object of the verb “buluyorum,” indicating that the subject (implied by the verb ending) is both performing the action and experiencing its result.
Why is there no explicit subject like “I” in the sentence?
Turkish often omits explicit subject pronouns because the verb conjugation itself clearly indicates the subject. In “buluyorum,” the first-person singular ending (“-yorum”) makes it clear that the action is performed by “I.”
How is the phrase “mütevazı bir tutumla” formed, and what does it mean?
“Mütevazı bir tutumla” translates to “with a modest attitude.” It is constructed from the adjective “mütevazı” (modest), the indefinite article “bir” (a), and “tutumla” (attitude with the instrumental suffix “-la” meaning “with”). Together, they specify the manner in which the action is being carried out.
What does “başarısızlıklardan ders çıkarırken” convey, and how is it structured?
This phrase means “while drawing lessons from failures.” It breaks down as follows: “başarısızlıklardan” is “failures” in the plural with the ablative suffix “-lardan,” indicating “from failures,” and “ders çıkarırken” is a participial clause formed from “ders çıkarmak” (to draw a lesson) with the suffix “-ken,” which expresses that the action is happening simultaneously with the main action.
Why is the present continuous form “buluyorum” used here?
“Buluyorum” is the present continuous form of the verb “bulmak” (to find), suggesting that the action is ongoing or habitual. Its conjugation also marks the subject as first-person singular, which is why an explicit subject pronoun is unnecessary.
How does the word order in this Turkish sentence compare to typical English sentence structure?
Turkish typically follows a subject-object-verb (SOV) order, unlike English’s subject-verb-object (SVO) order. In this sentence, although the subject is implicitly indicated by the verb, the reflexive object “kendimi” appears at the beginning, followed by adverbial phrases and modifiers, with the main verb “buluyorum” coming at the end. This flexible word order is common in Turkish to emphasize different parts of the sentence.
How do suffixes contribute to the overall meaning of the sentence?
Suffixes in Turkish add significant grammatical and semantic information. For example, the instrumental suffix “-la” in “tutumla” indicates “with,” the plural and ablative suffix “-lardan” in “başarısızlıklardan” specifies “from failures,” and the suffix “-ken” in “ders çıkarırken” forms a participial phrase meaning “while drawing lessons.” These suffixes allow complex ideas to be communicated succinctly without needing extra helper words.