Breakdown of Restoranda akşam yemeği için rezervasyon yaptırdım.
için
for
akşam
evening
-da
in
restoran
the restaurant
yemek
the dinner
rezervasyon
the reservation
yaptırmak
to make
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Restoranda akşam yemeği için rezervasyon yaptırdım.
What does the suffix “-da” in “restoranda” indicate?
In Turkish, the suffix “-da” is a locative marker, which means “in” or “at.” In this sentence, “restoranda” means “at the restaurant.” The noun “restoran” (restaurant) takes the “-da” ending to show its location.
Why is the phrase “akşam yemeği için” used, and what is its purpose in the sentence?
The phrase “akşam yemeği için” means “for dinner.” Here, “akşam yemeği” refers to the evening meal (dinner) and “için” is used to indicate purpose or reason. So it specifies that the reservation was made for the purpose of having dinner.
What is the meaning and origin of the word “rezervasyon” in this context?
“Rezervasyon” means “reservation,” and it is a borrowed word from European languages (similar to the English “reservation”). In Turkish, it is commonly used in contexts related to booking a table or service.
Why is the verb “yaptırdım” used instead of a simple form like “yaptım,” and what does it tell us about the action?
The verb “yaptırdım” is the past tense, first-person singular form of the causative verb “yaptırmak.” While “yapmak” means “to do” or “to make,” “yaptırmak” implies having someone do something for you or arranging for something to be done. In this sentence, “rezervasyon yaptırdım” idiomatically means “I booked a reservation” (i.e., I arranged for a reservation to be made), which is the conventional way to express this idea in Turkish.
Why is the subject omitted in this sentence, and how is it understood?
In Turkish, subject pronouns are often omitted because the verb conjugation already indicates the subject. The ending “-dım” in “yaptırdım” clearly shows that the speaker is referring to “I” in the past tense. Therefore, even though the subject isn’t written explicitly, it is understood from the verb ending.