Breakdown of Yeni ayna, odanın daha parlak görünmesini sağladı.
yeni
new
oda
the room
görünmek
to look
daha
more
parlak
bright
ayna
the mirror
sağlamak
to make
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Yeni ayna, odanın daha parlak görünmesini sağladı.
What does Yeni ayna mean and what role does it play in the sentence?
Yeni ayna translates to “new mirror” in English. It is the subject of the sentence, indicating the object that is responsible for the effect described later.
What is the function of odanın in the sentence?
Oda means “room,” and odanın is its genitive form, meaning “of the room.” It shows possession by linking the room to the noun clause that follows, which describes its altered appearance.
How is the phrase daha parlak görünmesini constructed and what does it mean?
The phrase breaks down into daha parlak—where daha means “more” and parlak means “bright” (thus “brighter”)—and görünmesini, derived from the verb görünmek (“to appear”). The suffix -mesini turns the verb into a noun clause that means “the act of appearing” or “appearance.” Together, odanın daha parlak görünmesini translates roughly as “the room’s appearing brighter.”
What role does sağladı play in the sentence?
Sağladı comes from the verb sağlamak, which means “to make possible” or “to ensure.” In this context, it indicates that the new mirror caused or ensured that the room appeared brighter. It forms the predicate of the sentence.
How does this sentence illustrate Turkish word order compared to English?
Turkish typically uses a Subject–Object–Verb (SOV) structure. In this sentence, Yeni ayna (subject) comes first, followed by the object odanın daha parlak görünmesini (the noun clause), and finally the verb sağladı. This contrasts with the typical English Subject–Verb–Object order, as seen in the translation “The new mirror made the room look brighter.”
What grammatical concept is demonstrated by transforming görünmek into görünmesini?
By adding the suffix -mesini to görünmek, Turkish transforms the verb into a noun clause that functions as the object of the sentence. This is an example of how Turkish uses derivational suffixes to create abstract nouns or action nouns, which is common in expressing causative or resultative constructions.