Breakdown of Ben sorunu çözebilmek için çok çalışıyorum.
çok
very
ben
I
çalışmak
to work
için
for
sorun
the problem
çözebilmek
to be able to solve
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben sorunu çözebilmek için çok çalışıyorum.
Why is the verb in the sentence "çözebilmek" used instead of simply "çözmek"?
In Turkish, adding the suffix -ebil to a verb stem creates a potential or ability form. Here, çözebilmek means "to be able to solve." Using this form indicates that the speaker is working hard with the goal of gaining the ability or capacity to solve the problem, not just solving it outright.
What role does the word için play in this sentence?
The word için functions as a purpose marker and is equivalent to "in order to" or "for" in English. In the sentence, it links the infinitive çözebilmek (to be able to solve) to the main action, showing that the effort is directed toward that purpose.
Why is sorunu used with an -u ending, and what does that indicate?
The ending -u in sorunu is the accusative case marker, which is used in Turkish to indicate that the noun is a definite direct object. This shows that the speaker is referring to a specific problem—"the problem"—rather than a problem in general.
Considering the verb ending already shows the subject, why is the pronoun Ben explicitly mentioned?
In Turkish, the subject pronoun can be dropped because the verb conjugation already makes it clear who is performing the action. However, including Ben (meaning "I") can be used for emphasis, clarity, or contrast, especially when the speaker wants to stress their personal involvement or when contrasting with others.
What tense is çalışıyorum and how is it constructed?
The verb çalışıyorum is in the present continuous tense, which is used to describe actions that are currently ongoing. It is formed by taking the verb stem çalış-, adding the present continuous suffix -ıyor (adjusted for vowel harmony), and then the first-person singular ending -um (resulting in -yorum in this case). This construction together means "I am working."
Can you explain the overall sentence structure and word order in this sentence?
Certainly. Turkish typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. In this sentence: • Ben is the subject. • sorunu is the definite object (marked by the accusative case). • çözebilmek için is a purpose clause that tells us why the subject is taking the action. • çok çalışıyorum is the main clause with the verb in the present continuous form. Thus, the sentence translates to "I am working very hard in order to be able to solve the problem," where the purpose clause naturally precedes the main verb to clarify the intended outcome.