Bütçe planlamasında öngörülebilirlik olmazsa, aksaklıklar yaşanır.

Breakdown of Bütçe planlamasında öngörülebilirlik olmazsa, aksaklıklar yaşanır.

olmak
to be
-da
in
-sa
if
bütçe planlama
the budget planning
öngörülebilirlik
the predictability
aksaklık
the disruption
yaşanmak
to occur
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bütçe planlamasında öngörülebilirlik olmazsa, aksaklıklar yaşanır.

What does "Bütçe planlamasında" mean, and how is it constructed?
It means "in budget planning." The word "bütçe" translates to "budget," and "planlama" means "planning." The suffix "-da" (which changes to "-de" in some contexts) is a locative marker, indicating "in" or "within." Thus, "bütçe planlamasında" literally means "in budget planning."
How is the noun "öngörülebilirlik" formed, and what does it exactly mean?
"Öngörülebilirlik" comes from the adjective "öngörülebilir," which means "predictable." By adding the suffix "-lik," which turns adjectives and nouns into abstract nouns, the word becomes "predictability." So, "öngörülebilirlik" denotes the quality or state of being predictable.
What role does "olmazsa" play in the sentence?
"Olmazsa" is a conditional form of the verb "olmak" (to be or to occur) combined with its negative form. It translates as "if there is not" or "if it is not." In the sentence, it introduces a condition, meaning "if predictability is absent."
Can you break down the phrase "aksaklıklar yaşanır" and explain its components?
Certainly. "Aksaklıklar" is the plural form of "aksaklık," which means "disruption," "setback," or "problem." The verb "yaşanır" is a passive form of "yaşamak," meaning "to experience" or "to occur." Together, the phrase means "disruptions occur" or "setbacks are experienced," implying that if predictability in budget planning is absent, problems will arise.
How does the sentence structure in this Turkish conditional compare to English conditionals?
In Turkish, conditionals are often expressed by attaching specific suffixes (like "-sa" or "-se" for conditions, and here combined with the negative to form "olmazsa"). Unlike English, where we typically start a sentence with "if" followed by the condition, Turkish can incorporate the conditional directly on the verb. The sentence "Bütçe planlamasında öngörülebilirlik olmazsa, aksaklıklar yaşanır." follows a similar logic: if a condition (absence of predictability) is met, then a consequence (occurrence of disruptions) follows. Although the structures differ, the cause-and-effect relationship remains clear in both languages.