Ben arkadaşımdan kitap rica ediyorum.

Breakdown of Ben arkadaşımdan kitap rica ediyorum.

ben
I
benim
my
arkadaş
the friend
kitap
the book
-dan
from
rica etmek
to ask
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben arkadaşımdan kitap rica ediyorum.

What does arkadaşımdan mean, and how is it formed?
Arkadaşımdan is made up of the noun arkadaş (meaning friend), the possessive suffix -ım (meaning my), and the ablative suffix -dan (meaning from). Together, it literally means from my friend. This structure is common when making polite requests with rica etmek in Turkish.
Why is the phrase rica ediyorum used instead of a simpler verb like istiyorum?
Rica etmek translates to to request politely or to ask kindly. Unlike istemek (which means to want), rica etmek emphasizes politeness and deference. Using rica ediyorum shows that you are making a courteous request rather than a straightforward demand.
Is the subject Ben necessary in this sentence, given that the verb form already shows who is acting?
While Turkish often omits subject pronouns because verb conjugations indicate the subject, including Ben (meaning I) can add emphasis or clarity. It is especially helpful for learners to reinforce who is performing the action, though native speakers might drop it in casual conversation once the context is clear.
What is the typical word order in this sentence, and does it follow Turkish syntax rules?
Yes, it does. Turkish generally follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. In this sentence, Ben is the subject, arkadaşımdan serves as an adverbial phrase indicating the source (which comes before the object), kitap is the object, and rica ediyorum is the verb phrase at the end. This arrangement is typical in Turkish sentences.
Why is the ablative case used with arkadaş here, making it arkadaşımdan, instead of simply using arkadaşım?
The ablative suffix -dan (or -den depending on vowel harmony) is used here to denote from. In polite request constructions with rica etmek, the person you are asking is expressed in the ablative case. So arkadaşımdan specifically means from my friend, clarifying the direction of the request.
Why doesn’t Turkish use an article before kitap, like a book or the book in English?
Turkish does not have articles equivalent to a or the. Nouns like kitap are used without articles, and whether they are interpreted as definite or indefinite depends entirely on context. In this sentence, kitap simply means book without any additional specification.