Bu kitap sürükleyici.

Breakdown of Bu kitap sürükleyici.

olmak
to be
bu
this
kitap
the book
sürükleyici
captivating
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu kitap sürükleyici.

What does "Bu" mean in the sentence?
"Bu" is a demonstrative adjective in Turkish that means "this." It specifies the noun that follows, in this case, "kitap" (book).
What does "kitap" mean?
"Kitap" means "book" in Turkish. It serves as the subject of the sentence.
How can I translate "sürükleyici" into English?
"Sürükleyici" is an adjective that translates as "compelling," "riveting," or "engaging." It describes a quality that makes the subject (the book) attractive or captivating.
Why isn’t there a verb like "is" in the sentence?
In Turkish, the present form of the verb "to be" is generally omitted in equational sentences. So instead of saying "This book is compelling," you simply say "Bu kitap sürükleyici."
Is the adjective "sürükleyici" used differently in Turkish compared to English?
Yes. In Turkish, when an adjective is used as a predicate (describing the subject), it follows the subject without an explicit copula. Even though English requires the verb "to be" (as in "is compelling"), Turkish omits this verb in simple present equative constructions.