Bu proje, kalıcı başarılar elde etmek için titizlikle yürütülüyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu proje, kalıcı başarılar elde etmek için titizlikle yürütülüyor.

What tense and voice is used in the main verb yürütülüyor in this sentence?
The verb yürütülüyor is in the present continuous passive form. It comes from the base verb yürütmek (meaning “to conduct” or “to manage”) and indicates that the action is ongoing while the performer is not specified. This structure emphasizes the process of the project being carried out rather than focusing on who is executing it.
How is the purpose expressed in the phrase kalıcı başarılar elde etmek için, and what are its components?

The phrase breaks down into three parts: • Kalıcı başarılar means “lasting successes” (kalıcı = lasting/permanent; başarılar = successes). • Elde etmek is an infinitive phrase meaning “to achieve.” • İçin functions as a postposition meaning “for” or “in order to.” Together, these components convey the meaning “in order to achieve lasting successes,” which explains the purpose behind the action.

What role does the adverb titizlikle play in the sentence, and how is it formed?
Titizlikle is an adverb that modifies the verb yürütülüyor by describing the manner in which the project is conducted—it means “meticulously.” It is derived from the adjective titiz (“meticulous” or “diligent”) with the adverbial suffix -likle attached, which is a common way in Turkish to form adverbs from adjectives.
Why is there a comma after Bu proje in the sentence, and what function does it serve?
The comma after Bu proje separates the subject from the following adverbial clause that expresses the purpose and manner of the action. In Turkish punctuation, such commas help clarify sentence structure by marking natural pauses, ensuring that readers can easily identify the separation between the subject and the additional information that follows.
How does the structure and word order of this Turkish sentence compare to its English counterpart?
Turkish typically favors a subject-object-verb (SOV) order, though phrases expressing purpose or manner may appear in various positions. In this sentence, the subject Bu proje comes first, followed by the adverbial clause kalıcı başarılar elde etmek için titizlikle, with the main verb yürütülüyor at the end. An equivalent English sentence might be, “This project is being meticulously carried out in order to achieve lasting successes,” which follows a subject-verb-object (SVO) structure. The differences in word order highlight how Turkish often places the verb at the end after all descriptive and purpose clauses.